普魯斯特美文選

出版時間:2006-11  出版社:人民文學出版社  作者:普魯斯特  頁數(shù):349  譯者:沈志明  
Tag標簽:無  

內容概要

  《普魯斯特美文選》精選了法國著名作家普魯斯特所作的《追憶似水年華》和《駁圣伯夫》中的經典章節(jié),充分展示了作者的意識流寫作手法和他所倡導的“詩化哲學”。作者將描寫、抒情、記敘、議論熔為一爐,雖有小說的描摹渲染,更多的則是散文詩的意象轉換,揭示了社會、人生、自然的奧妙和真諦,見人之所未見,發(fā)人之所未發(fā),處處散發(fā)出哲理美。以追憶的手段,借助超越時空概念的潛在意識,不時交叉地重現(xiàn)已逝去的歲月,從中抒發(fā)對故人、往事的無限懷念和難以排遣的惆悵。普魯斯特的這種寫作技巧,不僅對當時小說寫作的傳統(tǒng)模式是一種突破,而且對日后形形色色新小說流派的出現(xiàn),也產生了深遠的影響。

作者簡介

  普魯斯特(1871~1922) Proust,Marcel法國作家。1871年7月10日生于巴黎,1922年11月8日卒于同地。自幼身體羸弱,9歲時得哮喘病,終身為病魔所苦。中學畢業(yè)后志愿服軍役一年。后入巴黎大學學習文學,1895年獲學士學位。大學畢業(yè)后經常為雜志撰稿。  普魯斯特在青少年時代喜歡交際,與作家法朗士及其他一些文學界名流相識。他的創(chuàng)作活動始于學生時代。1892年,同幾位朋友創(chuàng)辦《宴會》雜志,并發(fā)表一些隨筆和短篇小說。1896年出版作品集《歡樂與時日》。1896年開始創(chuàng)作長篇小說《若望·桑德伊》,未完成。死后,人們發(fā)現(xiàn)他的自傳體小說《若望·桑德伊》和論著《駁圣伯夫》兩部手稿,經人整理后分別于1952年和1954年問世。1906年起,他病情加劇,整日閉門寫作,撰寫出傳世長篇小說《追憶逝水年華》。作品建立在《若望·桑德伊》的題材和《駁圣伯夫》的文學觀點上,以革新的姿態(tài)、新穎的手法寫就。全書分7大部,共15卷,第一部《斯萬之家》完成后,因遭出版商拒絕,自費出版;第二部《在花枝招展的少女身旁》,獲龔古爾文學獎;以后陸續(xù)出版了第三部《蓋爾芝特之家》、第四部《索多梅和戈莫勒》。最后3部是在作者身后出版的《女囚》、《逃亡者或失蹤的阿爾貝蒂娜》和《過去韶光的再現(xiàn)》。小說的故事發(fā)生在19世紀末20世紀初的法國。以敘述者“我”的生活經歷貫穿全書,主線是“我”對自己青春年華的懷念和追憶,其中穿插許多自成一體的獨立故事,作品展現(xiàn)了上千個人物,有貴族、大資產者和勞動人民,描繪了19世紀末20世紀初巴黎上層社會廣闊的畫面。作者革新了小說的題材和寫作技巧,運用觸發(fā)性回憶,打破傳統(tǒng)的時空概念,他的回憶是意識不斷涌流的表現(xiàn),以藝術形式熟練運用柏格森的心理時間概念,把時間作為主宰作品的“精神人物”,同時,運用細膩的心理描寫和精到的心理分析。作品開辟了當代小說的新篇章,對西方現(xiàn)代文學產生重大影響。普魯斯特還翻譯了英國藝術評論家羅斯金的作品。

書籍目錄

  譯序  超越智力(原著代序)  一 寫景抒懷  孔布雷特有的仙境和弗朗索瓦絲  山楂花  散步與性感  如花似玉的村姑  賣牛奶咖啡的村姑  去蓋芒特那邊  維沃納河  馬丁維爾教堂鐘樓  三棵樹  清晨的兩個時刻  二 狀物言情  似睡非睡  睡覺與習慣  房間  外祖母  丁香的誘惑  媽媽的吻  媽媽為我朗讀《棄兒弗朗索瓦》  奇妙的幻燈  瑪?shù)氯R娜小點心  白天  《弗加羅報》上的文章  陽臺上的陽光  三 敘事論人  卡特萊蘭花  他給迷上了  敲錯了窗戶  嫉妒仿佛是愛情的影子  上流社會的眾生相  噩夢初醒  巴爾馬公主  家族的神靈  老朽昏庸的德·蓋芒特公爵  跟我們不是同一類的女人  伯爵夫人  四 品畫賞樂  ……  五 文哲暢想  我的全部哲學在于證實和重建存在的東西(原著代跋)  附錄 普魯特生平及創(chuàng)作年表

章節(jié)摘錄

  蘋果樹的樹葉別具一格,與別的果樹都不相同,人們不會認錯,在開花時節(jié),白色緞子般的寬瓣間距對稱綻開,或一團團淡紅的蓓蕾羞答答地懸空玉立。在梅澤格利茲那邊,我第一次注意到蘋果樹投在陽光燦爛的土地上圓圓的樹陰,同時注意到斜射的夕陽在樹葉下鋪上可望不可觸的金色絲線,我看見父親用手杖截斷一絲絲金線,卻始終未能使它們改道?! ∮袝r下午的天空掛起潔白的月亮,像一朵白云悄然出現(xiàn),沒有光澤,好比一個未到登場時間的女演員,穿著平日的服裝,在劇場里看了一會兒同伴的演出,悄然離去,不愿引起人們對她的注意。我喜歡在畫上在書中重見月亮的形象,但是這類藝術作品與現(xiàn)在我覺得把月亮畫得很美,甚至認不出是月亮的藝術作品相比大相徑庭,至少早年在布洛克使我視野和思維習慣于較為精妙的和諧之前所見到的那些作品,比方說,森蒂納的某部小說,格萊爾的某幅風景畫,讓月亮像一把銀鐮清晰地掛在天邊,諸如此類的作品同我切身感受到的印象一樣的幼稚未琢,而我外祖母的兩個妹妹見我喜歡這類作品每每大為惱火。她們認為,獻給孩子們的作品應當首先是讓孩子們喜歡的,同時培養(yǎng)他們的鑒賞力,等他們長大成人之后仍贊嘆不已。大概她們以為審美的才能也像具體的物件,只要張開眼睛就能看出,不需要等值的潛移默化,醞釀成熟?! ∮捎谠诿窛筛窭澞沁吷⒉绞俏覀冊诳撞祭字車⒉降膬蓷l路線中較短的一路,又由于路程短,我們只在天氣靠不住的日子才去那邊,所以梅澤格利茲那邊往往是多雨的氣候,我們始終不遠離魯森維爾森林的邊緣,那里枝葉扶疏,必要時可以去躲雨?! √柍36愕揭淮笃撇实暮竺?,而云彩又常常使太陽橢圓形的臉蛋兒變形,同時云彩的四邊被陽光染得黃燦燦的。田野雖無耀目的光輝,卻是光亮的,一切生氣似乎都懸在半空,魯森維爾小村莊好似鑲在天邊的一片浮雕,鱗次櫛比的白色屋脊雕刻得那樣的精細完美,令人目不暇接。一陣輕風驚起一只烏鴉,它飛到遠處又落下,跟蹤望去,白蒙蒙的天空下遠處的森林顯得藍幽幽的,如同舊式房子里裝點窗間墻的單彩畫的那種藍色。  有時候,眼鏡店玻璃櫥窗里的晴雨表曾警告我們的那場雨終于淅淅瀝瀝地下起來,雨點像成群飛翔的候鳥,密集成行地從天而降。雨簾密集,在淋漓中井然有序,每滴雨水各守其位,引著后面的雨滴緊緊跟上;一群燕子離去之后,天色更加灰暗了。我們便躲進樹林。驟雨過后,還有些雨滴有氣無力地姍姍而來。我們走出避雨處,因為水滴在葉叢中嬉戲,而地上幾乎已經干了,樹上卻還有不少水珠在葉脈間玩耍,懸在葉尖休息,迎著陽光閃爍,突然從梢頭高高地滑落,滴到我們的鼻子上?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    普魯斯特美文選 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7