薩基短篇小說選

出版時間:2006-8  出版社:人民文學出版社  作者:薩基  譯者:馮濤  
Tag標簽:無  

內容概要

《薩基短篇小說選》收集了英國最出色的諷刺短篇小說家薩基的作品。這些作品均從其最具代表性的短篇小說集中選收而成。在這些小說中,雷金納德和克勞維斯是兩位最引人注目的人物形象。敬等各位小說愛好者來臨購買閱讀。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    薩基短篇小說選 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •     
      英國小說家赫克托?休?芒羅,筆名叫薩基。他的短篇小說最長的也不過三四千字,其中《敞開的窗戶》、《黃昏》等作品被世界多國的短篇小說選本選用。中國讀者對小說家薩基不是很熟悉,不過,我們可能無意中讀到過薩基的小說。他的小說曾被《讀者》、《青年文摘》、《格言》,這些讀者多的大眾雜志選載過;人民文學出版社和三聯(lián)書店這種“嚴肅、權威”的出版社也出版過薩基的短篇小說作品集。薩基是一個能使所有讀者得到藝術享受的小說家,當你打開他的書,他便不會辜負你。
      蘇福中說:“他早期的作品,小說味全在文字里,不靠情節(jié)取勝,因此這部分作品如果能讀原文,更能品到妙處……薩基的小說結構基本形成并固定下來后,主要特色是結尾總是出人意料,挑明寫作意圖;敘述和描寫多有夸張,幽默及諷喻隨處可見,人物形象借助這些因素凸現(xiàn)出來?!蔽覜]讀過他小說的原文,翻譯過來的薩基小說,情節(jié)、結構、敘述、人物形象也足以讓我為之著迷。讀薩基的小說讓我想起叔本華說的一句話:“小說家的任務,不是敘述重大事件,而是把小小的事情變得興味盎然。”
      薩基的短篇小說寫英國上層社會和中產階級的生活,故事本身應該說都是較簡單的,題材也多是小題材,甚至是寫些無聊的事情。但薩基筆下,這些簡單的、小的、無聊的事情,被寫得是既“好讀”又“有味”,薩基總能寫出人物日常生活中的意外和奇遇,從而使小說立刻就上升至極強的表現(xiàn)力。讀他的小說,我會想到我們的短篇小說現(xiàn)狀,作家們把短篇越寫越長,小說味越寫越短了。讀薩基的小說,甚至讓我產生一種偏執(zhí)的想法,覺得短篇小說就應該是“雕蟲小技”,不應該那么“宏偉壯麗”。我們的很多短篇其實可以解決在幾千字內,然而作家們常常把它寫成一萬多字,甚至拉長成了中篇,如此一來,小說中所寫的也就不是什么生活的意外和奇跡,而是拖沓的比日常生活還要拖沓的生活。
      世界著名的《敞開的窗戶》這個短篇,也就只有兩千字的樣子。作品寫的是一個少女欺騙客人以及大人的故事,作者似乎借這個小說傳達了自己對小說的看法。這篇小說沒有特別深刻的內涵,但經由薩基的手,這個故事讓我們看見了生活中的意外、奇遇。知道這個故事真相的只有小說中的少女薇拉一人,薩基捧出這個小說,事實上,薩基是故事的全知者和“導演”。大致上小說寫了這樣一個故事:小說的主人翁弗蘭普頓因神經質毛病遷居往鄉(xiāng)間僻靜居所,姐姐怕他因憂郁而加重病情,于是讓他拜訪姐姐的熟人帕薩頓夫人,聊聊天。帕薩頓夫人的侄女薇拉接待并告訴他,三年前帕薩頓夫人的丈夫和夫人的兩個兄弟去打獵,走進沼澤地沒有再回來。
      薇拉所說的話,可信性一方面建立在她的身份(侄女),另一方面建立在一扇敞開的窗戶上。因為十月份的午后了,窗戶都還開著。薇拉說,過去他們去打獵都是從窗戶進來的,而這三年里,嬸嬸總是認為他們會回來。于是,讀者跟著弗蘭普頓,接受了帕薩頓夫人的悲劇。當弗蘭普頓見到帕薩頓夫人的時候,對帕薩頓夫人充滿同情,因為夫人強調,開著窗戶是為等待丈夫和兄弟回來。事情在朝一個令弗蘭普頓難以接受的方向發(fā)展:帕薩頓夫人的丈夫和兄弟回來了,從窗戶進的屋子,渾身上下全是泥,都糊到眼睛上了!對于弗蘭頓來說,這是生活中不可理喻的意外,甚至可以說是令他終生恐懼的靈異事件。弗蘭頓慌亂中抓起手杖和衣帽,倉皇逃跑。而在帕薩頓夫人的眼中,弗蘭頓的行為不可理喻,弗蘭頓的行為是帕薩頓夫人感到意外的,這也是一種“奇遇”,弗蘭普頓從此便成為帕薩頓夫人眼中一個“非常古怪的人物”,“真像是大白天見到了鬼”。
      小說家從事的創(chuàng)造性勞動,其實有些類似薩基筆下那個少女所做的。薩基寫道:“靈機一動,編造故事,是她這位少女的拿手好戲。”結合小說,進一步便可理解為:小說家是生活意外和奇遇的制造者。
      
  •   我以為Saki的書沒有譯本呢~
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7