名利場(chǎng)(上下)

出版時(shí)間:1957-5  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:薩克雷  頁數(shù):719  字?jǐn)?shù):630000  譯者:楊必  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

在《名利場(chǎng)》中,作者主要塑造了19世紀(jì)初英國資本主義社會(huì)一個(gè)女冒險(xiǎn)者的典型。這個(gè)人物并不邪惡,也不善良,但非常富有人情味,完全是時(shí)代的產(chǎn)物。小說中,作者頻頻與讀者交流,敘述中夾雜著議論,時(shí)而冷嘲熱諷,時(shí)而嚴(yán)肅說理,時(shí)而歪理歪推,喜劇效果強(qiáng)烈。讀者在參與思索的過程中,不但能理解作者的用心,也頗受教益。     《名利場(chǎng)》的故事以兩條線索展開,從同一個(gè)起點(diǎn)出發(fā),相互交織,最后到達(dá)同一個(gè)終點(diǎn)。其中一條線索講述善良、笨拙、生活在富有家庭中的女子阿米莉亞·塞德利;另一條線索講述的是一個(gè)機(jī)靈、自私、放蕩不羈恢窮的孤女麗貝卡·夏普。兩人于1813年乘坐同一輛馬車離開平克頓女子學(xué)校。兩人都在遭到家庭反對(duì)的情況下,于1815年結(jié)婚,分別嫁給即將參加滑鐵盧戰(zhàn)役的兩名英國軍官。新婚不久,那場(chǎng)具有歷史意義的戰(zhàn)役打響了。阿米莉亞的丈夫戰(zhàn)死疆場(chǎng);麗貝卡的丈夫戰(zhàn)后生還。接下來的十年中,而貝卡生活一帆風(fēng)順,在社會(huì)的階梯上不斷攀升,直至有幸覲見國王,而阿米莉亞卻因父親破產(chǎn)承受著極大的不幸。到了1827年,命運(yùn)發(fā)生了逆轉(zhuǎn),麗貝卡的生活落入毀滅的深淵,這其實(shí)是罪有應(yīng)得;阿米莉亞卻轉(zhuǎn)而變得富裕幸福,可歸因于善有善報(bào)。但是,作者以靈活的諷刺手法,使兩位女主角最后的命運(yùn)歸于平衡,仿佛在一個(gè)大的輪回之后,回到故事開始時(shí)兩人命運(yùn)的起點(diǎn)。     故事中,滑鐵盧戰(zhàn)役是兩人命運(yùn)的重要分水嶺。戰(zhàn)役之前,故事的焦點(diǎn)是兩位女主角的婚事。兩人的婚事分別受到男方家庭的反對(duì),也都因此得不到家庭的支持,兩位丈夫的遺產(chǎn)繼承權(quán)均被取消?;F盧戰(zhàn)役之后,故事的焦點(diǎn)是兩個(gè)女主角的貞節(jié)問題。兩個(gè)三角關(guān)系分別展開。麗貝卡對(duì)丈夫不忠,與放蕩好色的貴族富豪斯泰思侯爵勾搭;阿米莉亞對(duì)自己去世的丈夫信守貞節(jié),拒絕與十幾年如一日忠實(shí)愛慕她的多賓結(jié)婚。

作者簡介

薩克雷(1811-1864年),英國19世紀(jì)杰出的批判現(xiàn)實(shí)主義作家。出生于印度加爾各答,6歲時(shí)被送回英國求學(xué)。成年后繼承了父親的遺產(chǎn),但很快揮霍殆盡,只好自謀生路。他先學(xué)畫畫,后從事寫作,為報(bào)刊撰稿,發(fā)表散文、游記、中短篇小說等。薩克雷是一名多產(chǎn)作家,作品集有35卷之多。他的早期作品多是一些幽默故事、特寫和詩歌,如《巴黎雜記》、《愛爾蘭雜記》等。中期開始創(chuàng)作批判現(xiàn)實(shí)主義小說,1848年發(fā)表成名作《名利場(chǎng)》,此書奠定了他在英國文壇上的地位,薩克雷也因此被公認(rèn)為是與狄更斯齊名的英國小說家。

書籍目錄

開幕以前的幾句話第一章 契息克林蔭道  第二章 夏潑小姐和賽特笠小姐準(zhǔn)備作戰(zhàn)  第三章 利蓓加遇見了敵人  第四章 綠絲線的錢袋  第五章 我們的都賓  第六章 游樂場(chǎng)  第七章 女王的克勞萊鎮(zhèn)上的克勞萊一家  第八章 秘密的私信  第九章 克勞萊一家的寫照  第十章 夏潑小姐交朋友了  第十一章 純樸的田園風(fēng)味  第十二章 很多情的一章  第十三章 多情的和無情的  第十四章 克勞萊小姐府上  第十五章 利蓓加的丈夫露了一露臉  第十六章 針插上的信  第十七章 都賓上尉買了一架鋼琴  第十八章 誰彈都賓上尉的鋼琴呢  第十九章 克勞萊小姐生病  第二十章 都賓上尉做月老  第二十一章 財(cái)主小姐引起的爭吵  第二十二章 婚禮和一部分的蜜月  第二十三章 都賓上尉繼續(xù)游說  第二十四章 奧斯本先生把大《圣經(jīng)》拿了出來  第二十五章 大伙兒準(zhǔn)備離開布拉依頓  第二十六章 從倫敦到契頓姆以前的經(jīng)過  第二十七章 愛米麗亞歸營  第二十八章 愛米麗亞隨著大伙兒到了荷蘭、比利時(shí)一帶  第二十九章 布魯塞爾  第三十章 《我撇下的那位姑娘》 第三十一章 喬斯·賽特笠照料他的妹妹  第三十二章 喬斯逃難,戰(zhàn)爭也結(jié)束了  第三十三章 克勞萊小姐的親戚為她擔(dān)憂  第三十四章 詹姆士·克勞萊的煙斗滅了  第三十五章 做寡婦和母親  第三十六章 全無收入的人怎么才能過好日子  第三十七章 還是本來的題目  第三十八章 小戶人家  第三十九章 說些看破世情的話  第四十章 蓓基正式進(jìn)了家門  第四十一章 蓓基重回老家  第四十二章 關(guān)于奧斯本一家  第四十三章 請(qǐng)讀者繞過好望角  第四十四章 在倫敦和漢泊郡的曲折的情節(jié)  第四十五章 在漢泊郡和倫敦發(fā)生的事情  第四十六章 風(fēng)波和災(zāi)難  第四十七章 崗脫大廈  第四十八章 社會(huì)的最上層  第四十九章 三道正菜和一道甜點(diǎn)心  第五十章 平民老百姓家里的事  第五十一章 字謎表演 第五十二章 體貼入微的斯丹恩勛爵  第五十三章 一場(chǎng)營救引出一場(chǎng)大禍  第五十四章 交鋒后的星期日  第五十五章 還是本來的題目  第五十六章 喬杰成了闊大少  第五十七章 近東的風(fēng)光  第五十八章 我們的朋友都賓少佐  第五十九章 舊鋼琴  第六十章 回到上流社會(huì)  第六十一章 兩盞燈滅了  第六十二章 萊茵河上  第六十三章 我們遇見一個(gè)老相識(shí)  第六十四章 流浪生活  第六十五章 有正經(jīng)事,也有娛樂  第六十六章 情人的爭吵  第六十七章 有人出生,有人結(jié)婚,有人去世附錄  譯本序

章節(jié)摘錄

  她的歌喉比得上百靈鳥,或者可說比得上別靈頓太太,她的舞藝不亞于赫立斯白格或是巴利索脫。她花兒繡得好,拼法準(zhǔn)確得和字典不相上下。除了這些不算,她心地厚道,性格溫柔可疼,器量又大,為人又樂觀,所以上自智慧女神,下至可憐的洗碗小丫頭,沒一個(gè)人不愛她。那獨(dú)眼的賣蘋果女人有個(gè)女兒,每星期到學(xué)校里來賣一次蘋果,也愛她。二十四個(gè)同學(xué)里面,倒有十二個(gè)是她的心腹朋友。連妒忌心最重的白立格小姐都不說她的壞話;連自以為了不起的賽爾泰小姐(她是臺(tái)克斯脫勛爵的孫女兒)也承認(rèn)她的身段不錯(cuò)。還有位有錢的施瓦滋小姐,是從圣·葛脫回來的半黑種,她那一頭頭發(fā)卷得就像羊毛;愛米麗亞離校那天她哭得死去活來,校里的人只好請(qǐng)了弗洛絲醫(yī)生來,用嗅鹽把她熏得半醉。平克頓小姐的感情是沉著而有節(jié)制的,我們從她崇高的地位和她過人的德行上可以推想出來,可是吉米瑪小姐就不同,她想到要跟愛米麗亞分別,已經(jīng)哼哼唧唧哭了好幾回,若不是怕她姐姐生氣,準(zhǔn)會(huì)像圣·葛脫的女財(cái)主一樣(她付雙倍的學(xué)雜費(fèi)),老實(shí)不客氣的發(fā)起歇斯底里病來。可惜只有寄宿在校長家里的闊學(xué)生才有權(quán)利任性發(fā)泄哀痛,老實(shí)的吉米瑪工作多著呢,她得管賬,做布丁,指揮傭人,留心碗盞瓷器,還得負(fù)責(zé)上上下下?lián)Q洗縫補(bǔ)的事情。我們不必多提她了。從現(xiàn)在到世界末日,我們也不見得再聽得到她的消息。那鏤花的大鐵門一關(guān)上,她和她那可怕的姐姐永遠(yuǎn)不會(huì)再到我們這小天地里來了?! ∥覀円院筮€有好些機(jī)會(huì)和愛米麗亞見面,所以應(yīng)該先介紹一下,讓大家知道她是個(gè)招人疼的小女孩兒。我們能夠老是跟這么天真和氣的人做伴,真是好運(yùn)氣,因?yàn)椴还茉诂F(xiàn)實(shí)生活里面還是在小說里面--尤其在小說里面--可惡的壞蛋實(shí)在太多。她反正不是主角,所以我不必多形容她的外貌。不瞞你說,我覺得她的鼻子不夠長,臉蛋兒太紅太圓,不大配做女主角。她臉色紅潤,顯得很健康,嘴角卷著甜迷迷的笑容,明亮的眼睛里閃閃發(fā)光,流露出最真誠的快活,可惜她的眼睛里也常常裝滿了眼淚。因?yàn)樗類劭?。金絲雀死了,老鼠給貓逮住了,或是小說里最無聊的結(jié)局,都能叫這小傻瓜傷心。假如有硬心腸的人責(zé)罵了她,那就活該他們倒楣。連女神一般嚴(yán)厲的平克頓小姐,罵過她一回之后,也沒再罵第二回。在她看來,這種容易受感觸的性子,正和代數(shù)一樣難捉摸,不過她居然叮囑所有的教師,叫他們對(duì)賽特笠小姐特別溫和,因?yàn)榇直┑氖侄螌?duì)她只有害處?! ≠愄伢倚〗慵葠劭抻謵坌?,所以到了動(dòng)身的一天不知怎么才好。她喜歡回家,又舍不得離校。沒爹娘的羅拉·馬丁連著三天像小狗似的跟在她后面。她至少收了十四份禮物,當(dāng)然也得照樣回十四份,還得鄭重其事的答應(yīng)十四個(gè)朋友每星期寫信給她們。賽爾泰小姐(順便告訴你一聲,她穿得很寒酸)說道:“你寫給我的信,叫我祖父臺(tái)克斯脫勛爵轉(zhuǎn)給我得了。”施瓦滋小姐說:“別計(jì)較郵費(fèi),天天寫信給我吧,寶貝兒。”這位頭發(fā)活像羊毛的小姐感情容易沖動(dòng),可是器量大,待人也親熱。小孤兒羅拉·馬?。ㄋ齽倳?huì)寫圓滾滾的大字)拉著朋友的手,呆呵呵的瞧著她說:“愛米麗亞,我寫信給你的時(shí)候,就叫你媽媽。”瓊斯在他的俱樂部里看這本書看到這些細(xì)節(jié),一定會(huì)罵它們瑣碎、無聊,全是廢話,而且異乎尋常的肉麻。我想像得出瓊斯的樣子,他剛吃過羊肉,喝了半品脫的酒,臉上紅噴噴的,拿起筆來在“無聊”“廢話”等字樣底下畫了道兒,另外加上幾句,說他的批評(píng)“很準(zhǔn)確”。他本來是個(gè)高人一等的天才,不論在小說里在生活中,只賞識(shí)大刀闊斧、英雄好漢的事跡,所以我這里先警告他,請(qǐng)他走開?! ?hellip;… 

編輯推薦

  《名利場(chǎng)(套裝上下)》是英國偉大現(xiàn)實(shí)主義作家和幽默大師薩克雷薩克雷的代表作,也是使他獲得世界聲譽(yù)的一部力作?!睹麍?chǎng)(套裝上下)》主要人物麗貝卡小姐出身低微,在社會(huì)上受到歧視,于是利用種種計(jì)謀甚至以色相引誘、巴結(jié)權(quán)貴豪門,不擇手段往上爬。這個(gè)人物并不邪惡,也不善良,但非常富有人情味,完全是時(shí)代的產(chǎn)物。作品辛辣地諷刺了買賣良心和榮譽(yù)的“名利場(chǎng)”中的各種丑惡現(xiàn)象,而且善于運(yùn)用深刻的心理描寫和生動(dòng)的細(xì)節(jié)勾勒來刻畫人物,是一部現(xiàn)實(shí)主義的杰作?! 。ū旧唐贩饷鎴D片為單冊(cè),套裝圖片請(qǐng)以實(shí)物為準(zhǔn)?。?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    名利場(chǎng)(上下) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)18條)

 
 

  •   楊必翻譯的《名利場(chǎng)》一直都是外國文學(xué)作品翻譯的范本,就如傅雷翻譯的巴爾扎克或草櫻翻譯的老托,真正達(dá)到了“信達(dá)雅”中“雅”的標(biāo)準(zhǔn)。加之著作本身也是相當(dāng)值得品味的經(jīng)典之作,所以這個(gè)版本真正是名副其實(shí)的“名著名譯”,值得收藏,紙張能再好一點(diǎn)就更理想了。
  •   看楊必翻譯的《名利場(chǎng)》,竟處處看到和《圍城》里相似的調(diào)侃和語氣,隨時(shí)都有會(huì)心的一笑。翻譯得很好,很有韻味。
  •   這本小說似乎在歐美文學(xué)史上占的地位并不高,其實(shí)也沒什么大不了的,薩克雷只是冷靜客觀地看待了一些東西而已,包括他自己,沒有完人沒有絕對(duì)的惡棍,我們都是平常人,有偉大,有齷齪。如果這些你不敢面對(duì),建議你不要看。
  •   文筆翻譯的很得體
  •   超值!
  •   和想到一樣,就是沖著楊絳的翻譯買的
  •   因?yàn)橄矚g楊絳,因此而得知了楊必的這個(gè)譯本。物有所值!
  •   是本從一開始就能吸引我的書
  •   質(zhì)量不錯(cuò),果然是我想要的大師之作
  •   楊必女士的翻譯本身已經(jīng)成為一種經(jīng)典,值得一讀
  •   楊必的心血,錢鐘書和傅雷的引導(dǎo)。
  •   買回來看著上下兩冊(cè),很怕看一半就放下,所以遲遲沒有開始閱讀.好在看起來還不錯(cuò),已看了三分之二,雖然對(duì)結(jié)局大致知道,但翻譯的很流暢,能靜下心來一點(diǎn)點(diǎn)的讀下去...
  •   可能是外國的作者寫作的手法不太能接受,總覺得正寫得精彩的時(shí)候發(fā)表自己看法有點(diǎn)不太討人喜歡.不過故事還不錯(cuò)
  •   幫朋友買的,具體不知道,看書質(zhì)量還可以
  •   書紙張質(zhì)量不錯(cuò)。
  •   書有點(diǎn)臟,字體有點(diǎn)小,排版有些密。但內(nèi)容應(yīng)該是無可挑剔的。
  •   最近才讀完,翻譯的有些是不錯(cuò)的,不過還是原著的要更有味道一點(diǎn)。
  •   為女兒買的。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7