出版時間:2003-01 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:(法)巴爾扎克 頁數(shù):222 字?jǐn)?shù):198000 譯者:張冠堯
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《高老頭》全書譯成中文不到十八萬字,而其視野之廣,人物形象之多姿多彩,簡直夠得上一幅全景畫卷。從拉丁區(qū)與圣馬爾索城關(guān)之間貧窮寒酸的小街陋巷,到圣日耳曼區(qū)富麗堂皇的貴族府邸,作者為我們展示了一個令人眼花繚亂的巴黎社會:一個給了兩個女兒每個每年四萬法郎入息的父親,自己卻窮死在塞納河左岸的閣樓上;兩個女兒一個當(dāng)了伯爵夫人,一個當(dāng)了銀行家太太,而每年只剩下幾百法郎生活費的老父親還得千方百計籌錢為她們還債。
作者簡介
十九世紀(jì)三四十年代法國浪漫派的代表人物,著作中最著名的就是《人間喜劇》本書是作家最有代表性的作品,完成于1834年,充分體現(xiàn)了作家駕馭素材和提煉生活的能力,此書被譯成中文不到十八萬字,但視野廣闊,人物形象多姿多彩,是一幅全景畫卷。
書籍目錄
伏蓋公寓兩處訪問初見世面鬼上當(dāng)兩個女兒父親的死
章節(jié)摘錄
歐也納性急慌忙退出來,撞在浴缸上,幸而帽子抓在手中,不曾掉在缸里。長廊盡頭亮著一盞小燈,那邊忽然開出一扇門,拉斯蒂涅聽見特。雷斯多太太和高老頭的聲音,還帶著一聲親吻。他跟著當(dāng)差穿過飯廳,走進(jìn)第一間客廳,發(fā)見一扇面臨院子的窗,便去站在那兒。他想看看清楚,這個高老頭是否真是他的高老頭。他心跳得厲害,又想起伏脫冷那番可怕的議論。當(dāng)差還在第二容室門口等他,忽然里面走出一個漂亮青年,不耐煩的說: “我走了,莫利斯。告訴伯爵夫人,說我等了半個多鐘點?!薄 ∵@個放肆的男人——當(dāng)然有他放肆的權(quán)利嘍——哼著一支意大利歌曲的花腔,望歐也納這邊的窗子走過來,為了端相生容,也為了眺望院子。 “爵爺還是再等一會吧,太太事情已經(jīng)完了,”莫利斯退往穿堂時說?! ∵@時高老頭從小扶梯的出口,靠近大門那邊出現(xiàn)了。他提起雨傘準(zhǔn)備撐開,沒有注意大門開處,一個戴勛章的青年趕著一輛輕便馬車直沖進(jìn)來。高老頭趕緊倒退一步,險些兒給撞翻。馬被雨傘的綢蓋嚇了一下,向階沿沖過去的時候,微微望斜刺里歪了一些。青年人怒氣沖沖的回過頭來,瞧了瞧高老頭,在他沒有出大門之前,對他點點頭;那種禮貌就象對付一個有時要去求教的債主,又象對付一個不得不表敬意,而一轉(zhuǎn)背就要為之臉紅的下流坯。高老頭親熱的答禮,好似很高興。這些小節(jié)目都在一眨眼之間過去了。歐也納全神貫注的瞧著,不覺得身邊還有旁人,忽然聽見伯爵夫人含喧帶怨的聲音: “暖,瑪克辛,你走啦?”伯爵夫人也沒留意到樓下有車子進(jìn)來。拉斯蒂涅轉(zhuǎn)過身子,瞧見她嬌滴滴的穿著件白開司棉外扣粉紅結(jié)的梳妝衣,頭上隨便挽著一個髻,正是巴黎婦女的晨裝。她身上發(fā)出一陣陣的香味,兩眼水汪汪的,大概才洗過澡;經(jīng)過一番調(diào)理,她愈加嬌艷了。年輕人是把什么都看在眼里的,他們的精神是和女人的光彩融成一片的,好似植物在空氣中吸取養(yǎng)料一般。歐也納毋須接觸,已經(jīng)感覺到這位太太的手鮮嫩無比;微微敞開的梳妝衣有時露出一點兒粉紅的胸脯,他的眼睛就在這上面打轉(zhuǎn)。伯爵夫人用不到鯨魚骨綁腰,一根帶子就表現(xiàn)出柔軟的腰膠;她的脖子教人疼愛,套著軟底鞋的腳非常好看?,斂诵僚踔氖钟H吻,歐也納才瞧見了瑪克辛,伯爵夫人才瞧見了歐也納?! 鞍?是你,拉斯蒂涅先生,我很高興看到你,”她說話時那副神氣,聰明人看了馬上會服從的?! ‖斂诵镣麣W也納,又望望伯爵夫人,那態(tài)度分明是叫不識趣的生客走開?!拔?,親愛的,把這小子打發(fā)掉吧?!卑谅裏o禮的瑪克辛的眼神,等于這句簡單明了的話。伯爵夫人窺探瑪克李的臉色,唯命是聽的表情無意中泄漏了一個女人的全部心事?! ±沟倌睦锖匏懒诉@個青年。先是瑪克辛一頭燙得很好的金黃頭發(fā),使他覺得自己的頭發(fā)多么難看。其次,瑪克辛的靴子又講究又干凈,不象他的沾了一層薄泥,雖然走路極其小心。最后,瑪克辛穿著一件緊貼腰肢的外氅,象一個美麗的女人;歐也納卻在下午兩點半已經(jīng)穿上黑衣服了。從夏朗德州來的聰明的孩子,當(dāng)然覺得這個高大細(xì)挑,淡眼睛,白皮膚的花花公子,會引誘沒有父母的子弟傾家的人,靠了衣著占著上風(fēng)。特·雷斯多太太不等歐也納回答,梗飛鳥似的走進(jìn)另外一間客廳,衣裾招展,象一只蝴蝶。瑪克辛跟著她,憤火中燒的歐也納跟著瑪克辛和伯爵夫人。在大客廳中間,和壁爐架離開幾尺遠(yuǎn)的地方,三個人又碰在一塊兒了。大學(xué)生明知要妨礙那討厭的瑪克辛,卻顧不得特·雷斯多太太會不會生氣,存心要跟這花花公于搗亂。他忽然記起在特·鮑賽昂太太的舞會里見過這青年,猜到他同伯爵夫人的關(guān)系。他憑著那種不是闖禍便是成功的少年人的服氣,私忖道:“這是我的情敵,非打倒不可?!薄 “?這冒失鬼!他不知道這位瑪克辛。特·脫拉伊伯爵專門挑撥人家侮辱 他,然后先下手為強(qiáng),一槍把敵人打死。歐也納雖是打獵的能手,但靶子棚里 二十二個本人,還不能打倒二十個。 年輕的伯爵望壁爐旁邊的長椅里倒下身子,拿起火鉗,把柴火亂攪一陣,動作那么粗暴,那么煩躁,把阿娜斯大齊那張好看的臉馬上變得難看了。她轉(zhuǎn)身向著歐也納,冷冷的帶著質(zhì)問意味瞪了他一眼,意思是說:“干么你還不走?”那在有教養(yǎng)的人是會立刻當(dāng)做逐窖令的?! W也納陪著笑臉,說道:“太太,我急于要拜見你,是為了……” 他突然停住,客廳的門開了。那位趕輕便馬車的先生忽然出現(xiàn),光著頭,也不招呼伯爵夫人,只是不大放心的瞧瞧歐也納,跟瑪克辛握了握手,說了聲“你好”,語氣的親熱弄得歐也納莫名其妙。內(nèi)地青年完全不知道三角式的生活多么有意思?! 〔舴蛉酥钢恼煞?qū)Υ髮W(xué)生說:“這是特·雷斯多先生” 歐也納深深鞠了一躬。 “這一位,”她把歐也納介紹給伯爵,“是特·拉斯蒂涅先生,因瑪西阿家的關(guān)系,跟特·鮑賽昂太太是親戚,我在她家上次的舞會里認(rèn)識的?!薄 ∫颥斘靼⒓业年P(guān)系,跟特·鮑賽昂太太是親戚,伯爵夫人因為要顯出主婦的高傲,表示她府上的賓客沒有一個無名小卒,而說得特別著重的兩句話,發(fā)生了奇妙的作用,伯爵立刻放下那融冷淡的矜持的神氣,招呼大學(xué)生道: “久仰久仰?!薄 ∵B瑪克辛·特·脫拉伊伯爵也不安的瞧了瞧歐也納,不象先前那么目中無人了。一個姓氏的力量竟象魔術(shù)棒一樣,不但周圍的人為之改容,便是大學(xué)生自己也頭腦清醒,早先預(yù)備好的聰明機(jī)變都恢復(fù)過來了。巴黎上流社會的氣氛對他原是漆黑一團(tuán),如今他靈機(jī)一動,忽然看清楚了。什么伏蓋公寓,什么高老頭,早已給忘得干干凈凈。 “我以為瑪西阿一族已經(jīng)沒有人了,”特。雷斯多伯爵對歐也納說, “是的,先生。先伯袒特。拉斯蒂涅騎士,娶的是瑪西阿家最后一位小姐。他們只生一個女兒,嫁給特·格拉朗蒲元帥,便是特·鮑賽昂太太的外祖父。我們一支是小房,先伯祖是海軍中將,因為盡忠王事,把什么都丟了,就此家道中落。革命政府清算東印度公司的時候,競不承認(rèn)我們股東的權(quán)利?!?/pre>媒體關(guān)注與評論
在十九世紀(jì)三、四十年代法國浪漫派那些風(fēng)流倜儻、才華橫溢的詩人、藝術(shù)家中,巴爾扎克好似一位找錯地址的不速之客,他魁梧、健壯,舉止笨拙,說話粗聲大氣,毫無優(yōu)雅風(fēng)度可言。他的藝術(shù)風(fēng)格和他的體貌不相上下,即使在他的天才被承認(rèn)以后也很少在這方面受到批評界的贊近幾年來。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(33)
- 勉強(qiáng)可看(243)
- 一般般(415)
- 內(nèi)容豐富(1724)
- 強(qiáng)力推薦(141)