出版時間:1992年 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:(保)伊凡·伐佐夫 譯者:施蟄存
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
這是一部近代史的傳奇小說,充滿了詩意的浪漫氣氛,卻又是多么現(xiàn)實!十九世紀后半期,中東歐諸國的民族解放斗爭,產(chǎn)生了許多文學(xué)杰作,使那些向來不為世人所注意的小國文學(xué),成為歐洲文學(xué)的一個重點,而以這部《軛下》為典型的代表作。我們不能讀保加利亞原文,因而無從欣賞它的文字之美,雖然據(jù)文學(xué)史家告訴我們,這部小說對保加利亞民族語文有很大的貢獻。從故事方面看,我們很容易看出這部小說滲透著濃厚的自傳性。故事所集中的地點,倍拉·采爾克伐,就是作者的故鄉(xiāng)索波特,奧格涅諾夫這位可敬可愛的民族英雄,也多少有幾筆是伐佐夫的自畫像。他自己也說過:“我的目的是在于描寫保加利亞人民的奴役生活,和革命的鼓舞人心。夜間想起的東西,很快的就把它們寫下來。我以熱情和興奮,專心于這部小說,而以創(chuàng)造的想象力工作著。這里有許多遭遇,都是我親身經(jīng)歷的回憶與觀察。其中大部分人物,都是索波特的真實人物,不過用別的名字來敘述罷了。除了個人回憶所及之外,這部小說的材料來源,有些都是革命時參加工作者及目擊者的故事,有些是查赫利亞·史朵揚諾伐所著《保加利亞革命別錄》和史達耶那·查依莫伐所著《往事集》中所載的事實?!?/pre>作者簡介
伐佐夫(Fazuofu)(1850~1921)
保加利亞作家、詩人、戲劇家。生于巴爾干山南麓的索波特城(現(xiàn)名伐佐夫格勒)。童年時在本地學(xué)校上學(xué)。15歲去普羅夫迪夫中學(xué)求學(xué),愛好文學(xué),習(xí)作詩歌。早期的詩作深受當(dāng)時流行的感傷主義的影響。他的父親是商人,曾把他送往在羅馬尼亞經(jīng)商的伯父處當(dāng)學(xué)徒。他常和僑民中的革命者來往,深受波特夫的影響。他在僑民刊物上發(fā)表了充滿革命激情的《松樹》(1872)一詩,贏得了聲譽。不久回國,加入卡勃列什科夫領(lǐng)導(dǎo)的索波特秘密革命委員會,從事武裝起義的準(zhǔn)備工作,并寫詩號召人民起來斗爭。《帕納久里什臺起義者》一詩成為1876年四月起義的進行曲。四月起義失敗后,被迫流亡羅馬尼亞。他在布加勒斯特出版了詩集《旗與琴》(1876)和《保加利亞的悲哀》(1877),表達了人民“不自由,毋寧死”的決心,并揭露異族統(tǒng)治者對起義的鎮(zhèn)壓,反映了人民的苦難。這兩部詩集與《拯救》(1878)組成了描寫四月起義的三部曲,它們的成就推動了保加利亞進步詩歌的發(fā)展。1878年保加利亞獲得獨立,他回國任貝爾科維察地方法庭庭長。他根據(jù)這一時期的見聞寫成中篇小說《米特羅凡和陶爾米道爾斯基》(1882)。作者以諷刺的筆調(diào),描寫諢名叫“小豬”的法官米特羅凡和綽號叫“狗頭”的律師陶爾米道爾斯基兩個朋友爭權(quán)奪利,表現(xiàn)了外省上流社會生活的庸俗和無聊。
1880年,伐佐夫移居普羅夫迪夫,組織名為“科學(xué)”的文學(xué)團體,創(chuàng)辦同名雜志;后又主編《曙光》雜志和《人民之聲》報,出版了詩集《琴》(1881)、《田野和森林》(1884)、《意大利》(1884),中篇小說《流亡者》(1883~1884)、《叔叔伯伯們》(1885)。這期間他還創(chuàng)作了組詩《被遺忘者的史詩》,塑造了一系列民族英雄形象,它標(biāo)志著伐佐夫愛國主義詩歌的高峰。此外,他還創(chuàng)作了取材于民族解放斗爭的《石丘》、《扎果爾卡》(1883)等 8部長詩。
1887年,保加利亞建立了斯坦姆波洛夫資產(chǎn)階級獨裁政權(quán),伐佐夫被迫流亡敖德薩,寫成了著名的長篇小說《軛下》(1894)。這是一部以1876年四月起義為題材,具有自傳性的作品。小說主人公職業(yè)革命者伊萬·克拉利奇,在土耳其囚禁了8年,逃回祖國,化名鮑伊喬·奧格涅諾夫,以教師職業(yè)為掩護,在白拉切爾克瓦城開展革命活動,發(fā)動武裝起義,最后壯烈犧牲。作者廣泛描寫了四月起義前夕保加利亞的社會生活,塑造了以奧格涅諾夫為中心的革命者的群像,表現(xiàn)了人民的愛國主義精神和寧死不屈的氣概。人物個性鮮明,情節(jié)描寫細膩,語言生動優(yōu)美,是這部作品藝術(shù)上的獨到之處。
1889年,伐佐夫再次回國,當(dāng)選為議員,任過教育部長,同時發(fā)表了大量作品,如《中短篇小說集》(3卷,1891~1893);短篇小說集《痕與斑》 (2卷,1893~1895)、《見聞錄》(1901)、《花花世界》(1902);諷刺喜劇《升官圖》(1903);詩集《流浪歌》(1899)、《在我國的天空下》(1900)等。這些作品都取材于現(xiàn)實生活,揭露政府的貪污腐敗,警察的恐怖統(tǒng)治,資產(chǎn)階級的腐化墮落等等。另一方面廣泛地描寫了農(nóng)民、小職員的悲慘遭遇,對勞動人民寄予同情。在此期間,伐佐夫還寫有長篇小說《新的大地》(1896)和《卡扎拉爾的女皇》(1903),對資產(chǎn)階級社會空虛和偽善的生活、資產(chǎn)階級家庭的變態(tài)關(guān)系,進行了揭露和批判。然而,伐佐夫看不到真正的革命力量,錯誤地把道德完善作為理想,加以歌頌,幻想以階級調(diào)和的手段或通過文化教育去填平對立階級之間的鴻溝,從而削弱了作品的思想價值。
巴爾干戰(zhàn)爭爆發(fā)前,伐佐夫處于思想矛盾之中,他對資本主義制度感到失望,但又看不見變革現(xiàn)實的真正力量,找不到出路。這期間,他寫了許多反映保加利亞中世紀歷史的作品,如長篇小說《斯維托斯拉夫·杰爾杰爾》(1907),中篇小說《伊萬·亞歷山大》(1907),劇本《鮑里斯拉夫》(1909)、《走向深淵》(1910)、《伊瓦伊洛》(1913)等。這些作品具有愛國主義內(nèi)容,但也有美化資產(chǎn)階級統(tǒng)治集團之處。而在第一次世界大戰(zhàn)期間,他的有些作品如詩集《勝利的雷聲》(1914)、《新的反響》(1917)明顯地流露出沙文主義情緒。
伐佐夫還寫過許多文學(xué)批評論文。他認為作家應(yīng)該是“時代和人民的兒子”,主張文學(xué)真實地描寫生活,反映人民的愿望和要求。他還同各種資產(chǎn)階級文藝流派進行了斗爭。他的許多優(yōu)秀作品,再現(xiàn)了19世紀70年代至第一次世界大戰(zhàn)末近半個世紀中保加利亞人民的生活和斗爭,他被認為是保加利亞現(xiàn)實主義文學(xué)優(yōu)秀的代表。高爾基稱他是“為多災(zāi)多難的保加利亞的自由和復(fù)興而斗爭的詩人和戰(zhàn)士”。
早在30年代,我國就開始出版伐佐夫的作品。魯迅曾翻譯了他的短篇小說《戰(zhàn)爭中的威爾珂》和《村婦》(今譯《一個保加利亞婦人》),并稱贊他“不但是革命的文人,也是舊文學(xué)軌道的破壞者,也是體裁家”。以后陸續(xù)翻譯出版《軛下》、《米特羅凡和陶爾米道爾斯基》和許多短篇小說。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載