出版時間:2010-11 出版社:人民出版社 作者:楊祖陶 頁數(shù):443
Tag標簽:無
前言
楊祖陶教授新著《回眸》即將出版,邀我作序,我不但答應了,而且感到很高興、很愉快。我們雖然是六十多年前的先后同學,又在一起做過哲學教師,但他的專業(yè)是西方哲學史,我的專業(yè)是馬克思主義哲學,而且五十年來又不在一地工作,接觸不多,但他邀我作序,我怎么會感到高興和愉快呢?我想這同我們幾十年來的交往有關(guān)吧?! ‘?945年秋他進人西南聯(lián)大哲學系學習時,我在三年級學習。1948年我在北京大學畢業(yè)后做研究生,1950年改為助教,他這時畢業(yè)后留做助教。這段時間,我們彼此雖然認識,但交往不多。1952年冬天我在中國人民大學進修時被調(diào)回北大做蘇聯(lián)專家助手,在新建的馬列主義基礎(chǔ)教研室工作,這是承擔全校性理論課《馬列主義基礎(chǔ)》(實即《聯(lián)共黨史》課)的教學工作的機構(gòu),除任顧問的蘇聯(lián)專家鮑羅廷以外,鄭昕教授任主任,成員有熊偉教授、張寄謙、楊祖陶和我。我們四人誰也沒有系統(tǒng)講過這門課程,只有我從人大帶回一些資料和我的課堂記錄。于是我們四人就采取集體備課的方式,各人準備好了自己的講稿,經(jīng)過討論和修改,分頭給全校各系開設了這門大家都很生疏的課程。祖陶是我們中間年齡最小的,但他特別認真,下工夫最大,效果頗佳。這次合作使我們有了更加密切的接觸,使我對他有更深的了解,在我心目中形成了一個實實在在的青年學者的形象。一年以后,我被調(diào)回哲學系做蘇聯(lián)專家薩波什尼可夫的助手,離開馬列主義基礎(chǔ)教研室,但我們從此建立了比較親密的友誼。他同肖靜寧結(jié)婚后,我們兩家都成了好朋友?! ∽嫣蘸髞黼m然被調(diào)去了武漢,但空間上的距離并未使我們的友誼疏遠。我始終敬重這個少言寡語、踏踏實實的青年學者,我的孩子十分親近她們的活潑開朗的肖阿姨。特別是在改革開放之后,不僅學術(shù)環(huán)境寬松了,人們的交往也頻繁了。他們來北京時一定會來我家里坐坐,我們?nèi)ノ錆h時也一定要去拜訪他們,有一次我和劉蘇去廬山開會,中間還在他們家里住了幾天,受到他們的熱情照顧與款待。但是,由于他不喜歡拋頭露面,不善于表現(xiàn)自己,難以“實現(xiàn)自己的價值”,一直默默無聞,他在西方哲學史上的造詣達到了多高的水平,我也沒有了解?! ?001年我收到了他與人合作編譯的《康德三大批判精粹》一書,使我眼前一亮,過去深藏不露的真功夫開始顯露了。我對康德哲學雖然沒有研究,但我過去曾一度崇尚過康德哲學,讀研究生時選它為研究方向,“啃”過三大批判的原文和英譯,深知其晦澀艱深的難度,現(xiàn)在擺在我眼前的《精粹》已是近全文的一半,而且第一次全部從德文譯出,我認為這是我國西方哲學史研究中的一次重大學術(shù)成就。同時我還想,既然一半已經(jīng)出來,全譯的出現(xiàn)不會太遠了。果然,僅僅三年,“三大批判”的全譯就開始先后出齊了。不過,當2004年我看到“三大批判”全譯本齊嶄嶄擺在我眼前時,我一面驚嘆于這個工程的艱巨和成就的巨大,一面又感到疑惑不解:《精粹》的第一編譯者楊祖陶怎么在“三大批判”中變成了校者?對此,校者在《純粹理性批判》中譯本序中作了解釋,其過程是:譯者寫出初譯稿,校者對初譯稿進行大量非常細致的修改,“在初稿上用極小的字體校改得密密麻麻,幾乎要把原文都淹沒不見了”,然后譯者再作最后的訂正和定稿。但這種解釋看似有理,我仍然認為難以理解。我不是翻譯家,不熟諳翻譯界的規(guī)矩,但我總覺得這個過程說明,這明明是兩個譯者的合作,哪里像一般譯者與校者的關(guān)系呢?最近看了《回眸》中的一些文字,我對這個問題才有了比較明確的認識?! 】戳恕都兇饫硇耘小分凶g本序后,我了解了《精粹》和“三大批判”的具體翻譯過程,我認為《精粹》的署名是完全準確的,祖陶不僅是譯者之一,而且是第一譯者?!叭笈小痹獠粍拥匕恕毒狻?,也就是在《精粹》的基礎(chǔ)上用完全相同的方法補上了《精粹》原來沒有選譯的一半,完成了“三大批判”的全譯。兩種書的翻譯過程既然完全一樣,為什么署名截然不同呢?如果《精粹》的署名是正確的,“三大批判”的署名應該與之相同;如果《精粹》的署名錯了,“三大批判”的署名才正確,為什么不說明改動的理由呢?我認為改動毫無道理?! “凑找话愕睦斫猓槐咀g作是譯者完成翻譯后交校者校正,不能說譯者和校者合作翻譯。而“三大批判”的“譯者”和“校者”的關(guān)系自始至終是一個合譯的過程?!叭笈小敝凶g本是合作翻譯的成果。不僅如此,從翻譯過程、工作分量、作用大小來看,“校者”楊祖陶顯然起了主要的作用。因此,我認為“三大批判”的署名未能反映翻譯的真實過程。我還認為署名不僅是一種權(quán)利,而且是一種責任,是不能馬虎從事的。最近我看到《回眸》后記中有“在合作翻譯‘三大批判’的艱巨的主導工作中”的詞句,我感到這個說法與我的想法不謀而合。 以上我談了我在同祖陶的幾十年交往過程中的一些想法,下面想談幾點我對《回眸》一書的幾點認識?! ∈紫?,我認為此書足以說明祖陶能作為主要譯者完成“三大批判”的翻譯不是偶然的。完成三書的翻譯雖然不是轟轟烈烈的、震古爍今的事業(yè),但以其在西方哲學史的重要地位、分量和難度而言,堪稱哲學翻譯中的不朽貢獻。經(jīng)過百余年的努力,西方哲學史中的重要著作差不多都有了從原文譯出的比較令人滿意的中文譯本,只有從德文譯出的比較令人滿意的“三大批判”的中文譯本遲遲不能出現(xiàn)。這一憾事終于伴隨著新世紀的到來在珞珈山上被完成了,這不但是譯者的光榮,也是武漢大學的光榮。從祖陶的學術(shù)經(jīng)歷來看,正是他具備了完成這一重任的必要的充分的條件。一個是對西方哲學史,特別是德國古典哲學的思想內(nèi)容的深刻理解,一個是對中文和外語,特別是德語的熟練掌握,再一個是超出名利網(wǎng)、甘坐冷板凳的“為真理而真理的理論精神”,這些條件是長達一個甲子的歲月里從西南聯(lián)大開始,到北京大學,再到武漢大學閱讀、講解和鉆研西方哲學史的過程中積累起來的和在風風雨雨、坡坡坎坎的艱苦生活中磨煉出來的。在我看來,沒有這種真功夫、真本領(lǐng)、真品格,是很難完成這個艱巨事業(yè)的。 其次,《回眸》不僅是祖陶一生求學為學的生動寫照,而且是我國大學教育中學術(shù)傳統(tǒng)形成、傳承、發(fā)揚的一面鏡子?!痘仨贩譃樗牟糠郑渲幸?、求學為學,二、譯事回眸,四、論著舉要,這三部分直接回憶了祖陶從1945年進入西南聯(lián)大六十多年以來在西南聯(lián)大、北大和武大求學為學的過程及其成果。其內(nèi)容主要涉及翻譯和研究兩方面。他具體地敘述了他在這兩方面如何受到了哪些名師們的耳提面命的教導和耳濡目染的浸潤,如何在風云變幻莫測、道路坎坷曲折的復雜環(huán)境中堅持自己的科學翻譯和科學研究,而卓有成就。合譯“三大批判”是他的翻譯成果的代表,而一系列關(guān)于西方哲學史,特別是關(guān)于康德、黑格爾哲學思想的研究成果則是他的科研成果的代表。他為什么、怎樣獲得這些優(yōu)異的成果,《回眸》都有令人信服的解說。不僅如此,通過他在學術(shù)上的成長與成熟,我們還可以看出,中國大學的學術(shù)傳統(tǒng)是如何形成、傳承、發(fā)揚的。 我在閱讀《回眸》時注意有兩個提法多次出現(xiàn),一個是“務求其新,必得其真”;一個是“為學術(shù)而學術(shù)的理論精神和為自由而自由的實踐精神”,前者可以說是他從事學術(shù)活動的“求新務真”的根本方法,后者可以說是他從事學術(shù)活動所追求的“理論與實踐相結(jié)合”的根本精神。在我看來,這正是中國自有現(xiàn)代大學一百多年來在風風雨雨中逐漸形成的學術(shù)傳統(tǒng),這兩個提法正好作了極好的概括?! ≡谖铱磥?,所謂大學,就是對關(guān)于世界(自然、社會和精神)的基本學科進行科學的學習、研究和發(fā)展的場所,大學的教研活動必須求新務真,新與真結(jié)合,缺一不可。這對于今天學術(shù)界不管真?zhèn)?,一味求新的虛夸浮躁風氣是一劑良藥。這也是教師們倡導的為真理而真理的理論精神在學術(shù)工作中的運用。 為真理而真理、為科學而科學、為藝術(shù)而藝術(shù)等說法在過去是受到嚴厲批判的觀點,曾被戴上資產(chǎn)階級“白專道路”的帽子。改革開放以來有人提了,但像祖陶這樣把它作為科學研究的根本精神提出來,確實少見。這足見祖陶的堅持真理的精神和敢說真話的勇氣。在我看來,從根本上講,除本能活動而外,人的活動總是有目的的,不存在為什么而什么的活動,但在一定條件下或從一定意義上說,人的活動常常出現(xiàn)這種迷戀的情況,特別是在一種創(chuàng)造性的活動中,很需要這種精神。一個人如果隨時隨處都在考慮自己的科學活動對自己有什么好處,能賺多少錢,碰到困難時就會考慮堅持下去值不值,更不會為之付出自己的鮮血和生命,許多偉大的創(chuàng)造都不會產(chǎn)生了。歷史上成就大創(chuàng)造、大事業(yè)者莫不具有這種執(zhí)著、迷戀,甚至“瘋狂”的精神??茖W史、哲學史、共產(chǎn)主義運動史上處處都閃爍著這種精神?! 樽杂啥杂傻膶嵺`精神對我是一個新觀點。我認為不能把為自由而自由理解成追求絕對自由,人世間從來也沒有過絕對自由這種東西。真正的自由不是無條件地“心想事成”,而是實踐的成功,偉大實踐的成功必須有科學觀點的指導和百折不回的奮斗,這就是為自由而自由。顯然它是同為真理而真理的理論精神完全一致的,可以說這種實踐精神是這種理論精神在實踐活動中的體現(xiàn),也可以說這種理論精神是這種實踐精神在理論活動中的體現(xiàn)。理論與實踐相結(jié)合,我想這正是中國現(xiàn)代大學百多年來逐漸形成的寶貴的教育傳統(tǒng)。 科學與民主是“五四運動”前后在中國興起的新文化運動的兩面旗幟,這兩面旗幟后來牢牢地樹立在我國大學教育中,成為中國大學教育的共同傳統(tǒng)。這兩個口號最初是科學與人權(quán),如果稱之為科學與自由、科學與革命,我想其意義都是一致的??茖W與民主的口號在新民主主義革命中起過引導作用。建國后中國大學教育的性質(zhì)有所變化,但這兩面旗幟并沒有消解,而是改變了性質(zhì),并有了新的表現(xiàn)形式,如對學生教育要求又紅又專,德才兼?zhèn)?,德智體美全面發(fā)展等等。祖陶沐浴在此學術(shù)傳統(tǒng)的陽光雨露中幾十年,傳承了這種傳統(tǒng),有所表達,有所發(fā)揚,是順理成章的,盡管他關(guān)于這兩種精神的思想直接來自他的西方哲學史的長期而深入的研究,對此,我下面再談一點想法?! ≡俅?,此書表明作者關(guān)于理論精神與實踐精神相結(jié)合的思想直接來自作者對西方傳統(tǒng)哲學,特別是德國古典哲學的研究和包括馬克思主義在內(nèi)的西方現(xiàn)代哲學的研究,這種精神是與馬克思主義一致的?! ≡诟母镩_放初期,他曾“首次大聲疾呼要倡導得自古希臘哲學,在德國古典哲學得到典型發(fā)展,被馬克思、恩格斯高度評價的‘為真理而真理的理論精神’和‘為自由而自由的實踐精神”’。后來,他又進一步主張“要求從西方哲學引進中國傳統(tǒng)哲學所缺乏而為中國現(xiàn)實所必需的兩種精神:肇始于古希臘哲學而發(fā)揚于德國古典哲學的‘為真理而真理的理論精神’和貫穿于近現(xiàn)代西方哲學中以個體的獨立性、主體性、能動性、自由意志為標志的‘為自由而自由的實踐精神’。中國“五四”新文化運動顯然是這兩種精神在中國傳播的開始。由于俄國革命的影響和馬克思主義在中國的傳播,這兩種精神的性質(zhì)不能不帶有馬克思主義的因素。祖陶的學術(shù)風格主要成長于建國以后,馬克思主義的影響自然是很明顯的。他自述從1952年至1956年在北大馬列主義基礎(chǔ)教研室工作“給我提供了一個學習、鉆研馬克思主義哲學的機會,從而樹立了沒有黑格爾就沒有馬克思,沒有馬克思就不能深入理解黑格爾真諦的信念”。盡管祖陶的研究方向是德國古典哲學中康德黑格爾哲學,但他不像有些西方哲學史專家那樣把自己鎖在一個狹小的范圍之內(nèi),不愿意涉及馬克思主義哲學,相反,他也十分關(guān)注中國哲學,包括馬克思主義哲學的現(xiàn)狀與將來,他在《21世紀中國哲學前景展望》中說:“21世紀我國哲學的發(fā)展前景將是一個百家爭鳴的時代。中國哲學和西方哲學將在傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上和百家爭鳴的過程中,產(chǎn)生出適應中國現(xiàn)實發(fā)展趨勢的新形態(tài)和新成果,而馬克思主義哲學也將在自覺反映時代變革精神和百家爭鳴的過程中實現(xiàn)自身內(nèi)容和形式的革新,向著既超越中國哲學,又超越西方哲學的嶄新的馬克思主義哲學前進?!彼€進一步認為:“只有在鼓勵最大限度的百家學術(shù)爭鳴和在同百家的學術(shù)的爭鳴過程中才能實現(xiàn)其對百家的‘指導作用’和在百家中的‘主體地位’,而當它在這樣的過程中實現(xiàn)自身的辯證發(fā)展時,它也就真正實現(xiàn)了它應有的‘指導作用’和‘主體地位’?!边@些語重心長的言辭包含了對過去哲學狀況的許多看法和對將來哲學的深切希望,對于這些沒有充分地表述出來的思想,值得我們深入琢磨和推敲的思想,我想就用不著我來饒舌了。 2010年6月
內(nèi)容概要
本書以豐富真切的激情和樸實流暢的筆調(diào)敘述了作者從西南聯(lián)大走來的六十余年的學術(shù)生涯與人生軌跡,刻面了一個“老聯(lián)大人”在時代風云變幻中執(zhí)著的學術(shù)追求、恪守學術(shù)節(jié)操的赤子之心以及與時代變化息息相關(guān)的個人命運。 全書共四部分。求學為學:回顧了從石室中學到西南聯(lián)大—北京大學到武漢大學的難忘歲月,在德國古典哲學、康德黑格爾哲學研究領(lǐng)域中的艱苦跋涉、奮力攀登留下的深深足跡。 譯事回眸:講述了在馮至先生的課堂上學德語,在賀麟、洪謙先生指導下參加黑格爾《哲學史講演錄》、《精神現(xiàn)象學》翻譯的軼事,合作新譯康德三大批判著作、首譯黑格爾《精神哲學》的艱辛軌跡。 隨筆漫泌緬懷了恩師湯用彤、賀麟的教誨,對學長汪子嵩投身《希臘哲學史》多卷本壯舉的贊賞,對莫逆之交羅榮渠往事的追憶以及對“老搭檔”陳修齋的深切懷念。 論著舉要:精選了十篇德國古典哲學研究領(lǐng)域中有重要意義和價值的論著。 書后收入了五位學生的文章作為附錄。
作者簡介
楊祖陶,1927年生于四川達縣。1945—1950年就讀于西南聯(lián)合大學和北京大學哲學系,師從金岳霖、湯用彤、賀麟、鄭昕,洪謙諸教授,畢業(yè)后留校任教。1959年調(diào)武漢大學執(zhí)教,任西方哲學教研室主任?,F(xiàn)為武漢大學哲學學院教授、博士生導師、中華外國哲學史學會顧問、湖北省哲
書籍目錄
序第一部分 求學為學 1.從石室中學到西南聯(lián)大 2.引領(lǐng)我進入理性哲學殿堂的恩師們 3.學術(shù)研究以方法論為開端 4.以闡明德國古典哲學邏輯進程為己任 5.由邏輯學出發(fā)深入探索黑格爾哲學 6.從范疇先驗演繹出發(fā)深入探索康德哲學 7.從我國哲學前景出發(fā)探索德國古典哲學研究的新視野和現(xiàn)代價值第二部分 譯事回眸 8.在馮至先生課堂上學德語 9.向賀麟先生交出第一份譯卷 10.洪謙先生要我首譯《精神現(xiàn)象學》序言 11.賀麟先生要我翻譯《精神現(xiàn)象學》末章 12.康德乏大批判新譯的七個寒暑 13.黑格爾《精神哲學》首譯的漫長歲月第三部分 隨筆漫議 14.西學東漸的宗師——湯用彤先生追憶 15.賀麟與黑格爾《小邏輯》 16.汪子嵩與《希臘哲學史》多卷本 17.懷念良師益友陳修齋——《陳修齋哲學與哲學史論文集》序 18.漫漫求索路一羅榮渠《北大歲月》讀后 19.《主體生成論——對“主體死亡論”之超越》序 20.《進化認識論》中譯本序 21.《神學的人學化:康德的宗教哲學及其現(xiàn)代影響》序 22.《黑格爾的宗教哲學》序 23.《生命價值的悲歌——叔本華哲學》序 24.《解釋學之維——問題與研究》序 25.《西方哲學中人學思想研究》序 26.《康德(純粹理性批判)指要》序 27.康德《純粹理性批判》中譯本序 28.平生第一邂逅 29.初到珞珈山——對貫徹“高教60條”前后的回憶 30.1972年一次不叫“旅游”的旅游第四部分 論著舉要 31.論德國古典哲學邏輯進程 32.德國近代哲學中的理性哲學與意志哲學的關(guān)系問題 33.德國古典哲學研究的現(xiàn)代價值 34.康德范疇先驗演繹構(gòu)成初探 35.康德哲學體系問題 36.黑格爾關(guān)于邏輯學對象的觀點及其在發(fā)展辯證法中的歷史作用 37.黑格爾邏輯學中的主體性 38.黑格爾哲學體系問題——試論賀麟先生對黑格爾哲學體系構(gòu)成的創(chuàng)見 39.黑格爾《精神哲學》譯者導言 40.21世紀中國哲學前景展望附錄:博士感言 41.潤物細無聲的學術(shù)影響與人格魅力——恩師楊祖陶先生《回眸——從西南聯(lián)大走來的六十年》付梓隨感 42.守護學術(shù)的純潔 43.艱苦的學術(shù)創(chuàng)新——楊祖陶先生《康德黑格爾哲學研究》讀后 44.哲思:寧靜的幸?!x楊祖陶老師“譯事回眸”有感 45.人生是一首無言的歌——春節(jié)拜望我的導師楊祖陶教授小記后記
章節(jié)摘錄
高年級同學還向我盛贊石室中學的同學大都熱愛體育運動,特別擅長排球。石室中學的排球隊在成都地區(qū)各校的聯(lián)賽中總是連連奪冠。石室的排球高手后來也都是他們所就讀的大學里的排球中堅,甚至在西聯(lián)大由石室校友組成的排球隊還很拔尖呢?! ∪欢?,石室中學最突出最根本的特點還是在于它獨樹一幟的學習風氣。我人學不久就發(fā)現(xiàn),這里的同學對正在學習的各門文理功課雖然都比較重視,但不是平均用力,死勁地門門追求滿分、高分;而是有的科目成績平平應付過去了事。反之,他們對于自己喜愛的科目卻肯下工夫,不限于只讀規(guī)定的教本,而是博覽有關(guān)的課外讀物。不僅如此,他們往往興之所至,讀的看的也許是與正在學習的科目毫無關(guān)系的書籍。同時也愛就所愛所得相互交流切磋,有的甚至高談闊論,爭得面紅耳赤。太累了,就停下來一起到操場上玩玩球,到附近的田埂上散散步,甚至到遠一點的河里去游泳。在他們當中絕看不到“讀死書、死讀書”的影子?! 〗煺叱?,近墨者黑。在石室中學這所有著濃厚而自由的學習空氣的學校里,耳濡目染,我也深受熏陶,萬般熱愛讀書。幾年來逐漸接觸和讀了一些傾向各異的書籍。主要有王陽明的《近思錄》,慧能的《六祖壇經(jīng)》,林同濟先生創(chuàng)辦的《戰(zhàn)國策》雜志上關(guān)于叔本華、尼采哲學的文章和陳銓先生的書《從叔本華到尼采》,還有尼采的著作《查拉圖斯特拉如是說》。所有這些都與我在國難深重而又逼近勝利的日子里對社會對人生有時興奮、有時消沉、有時浪漫幻想、有時趨向現(xiàn)實的幼稚思考有著不同程度的天然聯(lián)系。尤其是叔本華和尼采的意志主義把世事萬物都看做唯一意志的體現(xiàn)和由此而來的對世事和人生或悲觀主義或樂觀主義的推論,更是使我激動,令我陶醉,發(fā)我深思。我第一次知道了世界上還有這么一種研究“一切是一,一是一切”的學問,那就是哲學。慢慢地我放棄了一直懷抱的步兩位胞兄后塵學習當時最為熱門的經(jīng)濟學的念頭,而立志要學習哲學。 當我在清涼寺上完高一后,石室中學就遷回成都了。不過不是回到城內(nèi)原址。因為抗日戰(zhàn)爭尚未結(jié)束,城內(nèi)學校仍須“疏散”到郊區(qū)或鄉(xiāng)下。石室中學就遷到成都南郊武侯祠對面名叫蕭家河的地方,新蓋的校舍仍然是和在清涼寺內(nèi)一樣的簡陋平房。四周田野無際,阡陌縱橫,清清流淌過的小河,宜人的景色,與清涼寺別無二致。我高中二年級就是在這里度過的。小河岸邊是我經(jīng)常去的地方,在那里望著逝去的流水陣陣出神。人生不就像這流水一樣在不停地逝去嗎?想到這里不禁悲從中來,寫了一篇近似散文詩的短文,抒發(fā)這時的感受,以“中冷”的筆名,寄給了報社,不料幾天之后竟在報紙上刊登了出來。我喜出望外地再與報社聯(lián)系,可“泥牛人?!保贌o消息,我不免大失所望。這件小小往事卻沉淀在我心底,成為我回味高二學習生活的一段難以忘懷的記憶?! “磳W校的安排,高三的教室在武侯祠內(nèi)以篾席為外墻的寬闊走廊里。武侯祠始建于東晉,最近一次重修在清康熙年間。祠內(nèi)古柏參天,芳草如茵,殿宇雄偉,亭閣秀麗,復有唐元和四年(公元809年)宰相裴度撰、大書法家柳公權(quán)書的“蜀丞相諸葛武侯祠堂碑”。面對著“鞠躬盡瘁,死而后已”的諸葛武侯高大塑像,心中默誦著唐代大詩人杜甫的詩篇——“丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟?!鼻岸螘r間在蕭家河的那份傷感頓時洗滌殆盡,而代之以做一個諸葛武侯那樣為自己的事業(yè)心力交瘁的人的情懷??墒?,正在這時,我不得不因奔父喪而休學返回千里之外的大竹縣老家。等我回到成都復學已不能在原來所在的班級——1945年夏季畢業(yè)的高十六班就讀,而只能上晚一個學期畢業(yè)的高十七班,從而就會錯過1945年度大學招生的機會。當時我只好去找原班主任訴說我內(nèi)心極度的不安,他開導、鼓勵我說,你完全可以以同等學力資格報考大學嘛。這樣,我就鼓起勇氣報考了華西大學哲學系和我夢寐以求的西南聯(lián)大哲學系。我從內(nèi)心感激愛護關(guān)懷我的班主任,是他使我有幸抓住了西南聯(lián)大最后一次招生的機會,因為抗日戰(zhàn)爭勝利后,西南聯(lián)大就將撤銷,臨時聯(lián)合辦校的北京大學、清華大學和南開大學將遷回平津三校各自的原址。此刻我也感謝那時靈活的高考制度。 在西南聯(lián)大發(fā)榜之前,我已進入了較早錄取和開學的華西大學哲學系。它是美國各教會聯(lián)合創(chuàng)辦的一所高等學校,所以它的全名是“華西協(xié)和大學”。華西大學與國立四川大學同為中國西部地區(qū)的兩座最高學府。它的醫(yī)學院,特別是口腔醫(yī)學在全國一直擁有很高的聲譽。華西大學的校舍獨具風格,是一座座灰色的宮殿式的建筑,錯落有致地分布在廣闊美麗的校園里,特別是毗鄰牧場的鐘樓一帶,是大花園中又富有田園風光的地方,景色更是幽美,令人流連忘返。我的大伯父在卸去省教育廳職務后,立即被華西大學聘為校中文秘書長。他對我能就近在華西大學上學十分滿意。但是,當西南聯(lián)大錄取的消息傳來后,他見我欣喜若狂、執(zhí)意要去的樣子,雖然有些舍不得和不太放心我到那么遠的地方去,但作為開明的家長和高瞻遠矚的教育家,還是贊同和勉勵我到西南聯(lián)大去求學。于是,我就只身負笈,告別了我生活和學習達八年之久的錦官城,告別了美麗如畫的華西大學,告別了養(yǎng)我教我的伯父母和在一起嬉戲?qū)W習成長的兄弟姐妹們,踏上征程,直指南疆,奔向祖國的春城昆明去了。此時,中國人民的八年浴血奮戰(zhàn)已經(jīng)取得了最后的勝利,新的前景在召喚著青年一代。 當我跋山涉水、歷經(jīng)旅途磨難,到達西南聯(lián)大時,展現(xiàn)在眼前的是一派完全異于華西大學的景象。學校坐落在昆明市的近郊,由一條東西向的馬路隔開為北區(qū)和南區(qū)。校舍是一排排由著名建筑學家、清華大學教授梁思成設計的干打壘平房,校園內(nèi)樹木稀少,既無芳草如茵的綠地,更無爭奇斗艷的花圃。北區(qū)是學校的主干區(qū),大部分教室、實驗室、圖書館、大禮堂、行政機構(gòu)、學生宿舍和食堂等等都在北區(qū)。南區(qū)的范圍小多了,只有少許的教室,此外就是醫(yī)務室,最主要的是有學生俱樂部,免費提供茶水,成為同學們?nèi)齼蓛煞叛愿哒?,或低聲議政,或休閑打橋牌的場所?! 淼轿髂下?lián)大簡樸、平實的校園,我沒有任何陌生的感覺,反倒是感到倍加親切。這里的景象與我高中時期在清涼寺和蕭家河經(jīng)歷的何其相似乃爾。這也許是我在這里比在華西大學覺得更為自在、自然的原因吧。但是,對于我來說,最為根本的是,西南聯(lián)大是學者云集、大師薈萃的最高學府。我以能趕上末班車來到這里,師從全國著名的哲學大師,目睹他們的風采,親聆他們的教誨而無比慶幸和自豪?! ?/pre>媒體關(guān)注與評論
《回眸》不僅是祖陶一生求學為學的生動寫照,而且是我國大學教育中學術(shù)傳統(tǒng)形成、傳承、發(fā)揚的一面鏡子?! 本┐髮W教授 黃枏森 我記得他在上課時總是先把幾張小卡片往桌而上一攤開,然后就沿著狹窄的講臺,一邊悠閑地來回漫步,一邊以夾雜著濃重四川鄉(xiāng)音的普通話娓娓講述起深邃難懂的康德哲學和黑格爾哲學。每講到得意之處,他似乎忘記了臺下聽課的學生,思緒奔涌如泉,語言一瀉千里,完傘融入到康德、黑格爾的精神意境之中?! 錆h大學教授 趙林 在“西南聯(lián)大”已經(jīng)成為一個歷史的記憶和符號時,在金岳森、湯用彤、賀麟、鄭聽和洪謙等哲人已經(jīng)成為哲學史研究對象的時候,楊先生作為在“西南聯(lián)大”時投身哲學,又在這些著名先生們的門下獲得德國哲學的義蘊與方法的真?zhèn)鳎?0多歲的高齡依然能夠筆耕不止,能給學界留下一部部“爐火純青”之杰作的人,實在是非常屈指可數(shù)了。因此,無論從哪個角度而言,這樣的人都應該是我國哲學領(lǐng)域的寶貴財富! ——復大學教授 鄧安慶編輯推薦
《回眸:從西南聯(lián)大走來的60年》不僅是楊祖陶先生一生求學為學的生動寫照,而且是我國大學教育中學術(shù)傳統(tǒng)形成、傳承、發(fā)揚的一面鏡子。 本書以豐富真切的激情和樸實流暢的筆調(diào)敘述了作者楊祖陶先生從西南聯(lián)大走來的六十余年的學術(shù)生涯與人生軌跡,刻面了一個“老聯(lián)大人”在時代風云變幻中執(zhí)著的學術(shù)追求、恪守學術(shù)節(jié)操的赤子之心以及與時代變化息息相關(guān)的個人命運。圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載