歐洲史

出版時間:2010-7  出版社:人民出版社  作者:(法)德尼茲·加亞爾//貝爾納代特·德尚//J.阿爾德伯特|譯者:蔡鴻濱//桂裕芳  頁數(shù):544  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

本書是一部別開生面的教科書。當(dāng)然是一本歷史教科書,但它是由歐洲不同國家的14位歷史學(xué)家共同編寫的。我和他們都深信,在各國歷史之外,還有一幅更為全面的歐洲歷史嬗變的圖景,當(dāng)然,我們不能因此就排除各國歷史。偶然的機(jī)緣使我既生為英國人,也是地道的法國人、挪威人,因此,促使我發(fā)起編寫本書的理由也就不難理解了。由于我并不完全屬于某個民族,所以曾常被我的英國和法國同窗學(xué)友側(cè)目相看。對百年戰(zhàn)爭、西班牙王位繼承戰(zhàn)爭,或是拿破侖發(fā)動的各次戰(zhàn)爭,應(yīng)當(dāng)站在哪一邊來看待呢?凡此種種都在發(fā)展變化,但是為了應(yīng)付各類民族主義突然爆發(fā)的傾向,還應(yīng)該更前進(jìn)一步。這種民族主義表現(xiàn)有時被反民主的目的所利用,或是擔(dān)心喪失國家主權(quán),而對外國勢力的控制產(chǎn)生恐懼。在歐洲探索自身前途命運(yùn)的過程中,似乎有種難以把握的東西在阻止各民族彼此接近。這種難以把握的東西既包括不同程度的經(jīng)濟(jì)利益、語言習(xí)慣、文化傳統(tǒng),而且也往往是些莫名其妙的偏見。這些偏見根深蒂固,在家庭中,而且往往也因?qū)W校里歷史教學(xué)某些方面的影響而世代相傳,綿延不絕。

內(nèi)容概要

本書是一部別開生面的教科書。當(dāng)然是一本歷史教科書,但它是由歐洲不同國家的14位歷史學(xué)家共同編寫的。我和他們都深信,在各國歷史之外,還有一幅更為全面的歐洲歷史嬗變的圖景,當(dāng)然我們不能因此就排除各國歷史。歷史是一門敏感的、同時也是饒有興趣的學(xué)科。歷史能幫助我們了解自己的根源,由這些根源所產(chǎn)生的緊張狀態(tài),歐洲現(xiàn)在仍有某些部分受這些緊張狀態(tài)的困擾;同時也幫助我們了解歐洲人的一切共同之處,以及一切使歐洲這個詞具有意義的東西。歷史回顧過去,也使人思考現(xiàn)時,更進(jìn)而思考未來。

作者簡介

作者:(法國)德尼茲·加亞爾 (法國)貝爾納代特·德尚 (法國)J.阿爾德伯特 等 譯者:蔡鴻濱 桂裕芳

書籍目錄

前言序言歐洲的特性  一、歐洲的地理特點    1.歐亞大陸的半島    2.地域空間的多樣性    3.移居的樂土    4.遷徙的福地  二、語言的差異是分裂的因素嗎?    1.開端:印歐語系    2.43種語言    3.語言是民族統(tǒng)一的因素  三、是歐洲文明還是多種歐洲文化?    1.歐洲精神    2.“有教養(yǎng)的人”    3.歐洲文化的多樣化  四、從社會到經(jīng)濟(jì)的一體化    1.沒有社會的經(jīng)濟(jì)    2.創(chuàng)建隱修院    3.資本主義與社會主義    4.“福利國家”  五、歐洲關(guān)于歷史的種種問題    1.是移民的統(tǒng)一體嗎?    2.凱爾特人、希臘人和波斯人    3.歐洲到印度河嗎?到撒哈拉沙漠嗎?    4.歐洲到萊茵河和多瑙河嗎?    5.有拉丁語和希臘語的邊界嗎?    6.查理曼是歐洲之父嗎?    7.面對天主教會的封建制度    8.拜占廷和歐洲    9.斯拉夫世界的歸并    10.走向民族國家    11.民族自治的歐洲    12.歐洲的新生?    ……第一章  從凍原到神廟(史前史至公元前4世紀(jì))第二章  羅馬的影響(公元前6世紀(jì)至公元5世紀(jì))第三章  拜占廷和西羅馬帝國(6-11世紀(jì))第四章  中世紀(jì)西歐的基督教世界(11-13世紀(jì))第五章  危機(jī)與文藝復(fù)興(14-15世紀(jì))第六章  與世界會合(15-18世紀(jì))第七章  改革與專制主義(16-17世紀(jì))第八章  啟蒙與自由思想(1700-1815年)第九章  歐洲的現(xiàn)代化(19世紀(jì))第十章  走向自我毀滅(1900-1945年)第十一章  從分裂到開放?(1945-1985年)第十二章  邁向統(tǒng)一的歐洲?(1986-1996年)

章節(jié)摘錄

插圖:同時,它也吸收外來的東西而變得更加豐富。歐洲傳播了它的信仰、語言、生活方式,而且也接受了其他的知識和藝術(shù)形式。因此,歐洲人不是比別人更感到自己是世界公民嗎?美洲人民也有他這樣的感情嗎?歐洲的“有教養(yǎng)的人”不是已經(jīng)成為西方的“有教養(yǎng)的人”了嗎?3.歐洲文化的多樣化如果某一特定群體全部的生活方式和習(xí)俗都屬于擴(kuò)大的文化概念,無疑歐洲領(lǐng)土上的多樣性會使我們感到驚奇。一切都因地而異。自5世紀(jì)羅馬帝國解體后,歐洲大陸便分為三大文化領(lǐng)域。在東南部,東羅馬帝國的繼承者巴爾干領(lǐng)域因拜占廷帝國而繁榮發(fā)展起來;15-19世紀(jì),又經(jīng)歷了伊斯蘭教的影響。東部是斯拉夫領(lǐng)域,曾受到亞洲、拜占廷、伊斯蘭教和西方的廣泛影響。在西部,西方領(lǐng)域把北歐和盎格魯一撒克遜文化與希臘、羅馬遺產(chǎn)密切結(jié)合起來。16個世紀(jì)以來,這三個文化領(lǐng)域經(jīng)?;ハ酀B透?,F(xiàn)在如果從城市的角度來看,有些文化特征似乎非常明顯。一個巴黎人有他自己的文化,因為他的特點與一個布拉格人、佛羅倫薩人、或是柏林人完全不同。科西嘉人、威爾士人、加泰羅尼亞人、巴伐利亞人、薩瓦人……人人都聲稱自己屬于某種特有的文化,與別人不同。意大利人、德國人、英國人、丹麥人……都是民族國家的后繼人,他們都自認(rèn)為有一種自己倍加珍惜的特點。強(qiáng)調(diào)文化特性的表現(xiàn),無疑在地區(qū)和國家范圍內(nèi)最為強(qiáng)烈。有時甚至采取互相對抗的方式。加泰羅尼亞或巴斯克特性在比利牛斯山內(nèi)外都有所表現(xiàn)。講法語的特性在法國疆界之外也是實實在在的,雅克·布雷爾就是一個例子。北愛爾蘭戲劇性地具有愛爾蘭和英國雙重特性。反之,瑞士和盧森堡則是不同語言文化和諧并存的國家。在歐洲范圍內(nèi),這種文化類似或?qū)α⒌睦硬粍倜杜e。

編輯推薦

《人民·聯(lián)盟文庫:歐洲史(譯著)》由人民出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    歐洲史 PDF格式下載


用戶評論 (總計61條)

 
 

  •   對于了解歐洲各國歷史很有幫助。
  •   以歐洲人的視野看歐洲歷史。
  •   是了解歐洲史的入門讀物,基本也不需要更深入的了解了,畢竟不是做學(xué)術(shù),時間跨度還是足夠的,能夠較全面的反應(yīng)歐洲風(fēng)貌
  •   很好看的一本書,快遞也很好
  •   都是經(jīng)典。。國際政治系列經(jīng)典讀物
  •   讀史使人明智,鑒以往以知未來。。。歷史書籍多讀本來就有益。這本書從多個角度介紹了歐洲歷史概況,雖然簡略但是還挺全的,蠻好。裝潢也不錯。
  •   一部歐洲大歷史真的不好寫
  •   一直以來對歐洲史不是很了解,這本書可以幫助自己了解歐洲史,了解世界史,挺好的。
  •   這部書算是一部系統(tǒng)的歐洲史,但是因為他要包含的內(nèi)容很多,所以深度不夠,很多東西都是一筆概況,可以作為普及讀物看看,但真正作為歷史學(xué)專著還是不夠
  •   適合學(xué)生閱讀,拓展知識面的一本書
  •   上卷什么時候有貨?等了很久了
  •   總的來說很好,稍嫌著眼點不夠力度~
  •   紙質(zhì)很好,但內(nèi)容有錯誤
  •   入門級
    錯別字很無奈
  •   還好,就是后來不能修改地址,還得自己再快遞…
  •   感覺條理不清晰,凈是插圖,內(nèi)容不多,虛頭巴腦的
  •   外國人寫的,怎么說呢,感覺就是和中國教材的思路不一樣,中國的是教條式的,主標(biāo)題、幾大點、每大點下面幾小點,脈絡(luò)會很清晰。這本看了百把頁,沒有特別的印象停留腦海,不過本來就是有點興趣買來隨便看看的。似乎不合我的習(xí)慣。國外表達(dá)一個點的表達(dá)方式可能會牽扯到其他的一些啥,感覺就是有點渾濁,原諒我的思維模式已經(jīng)固化了。不過會堅持看完的。
  •   給高中女兒買的學(xué)習(xí)書籍,非常好,自己又重新讀了一把
  •   買了,剛看完,很有收藏價值
  •   值得一讀的歐洲史,值得很多人都翻翻
  •   本以為很厚的,有點薄了,送給朋友的,說不錯。
  •   這本書不錯,很全面,優(yōu)秀的教科書!
  •   不是在網(wǎng)上買來看的,就書本身的內(nèi)容而言,很好
  •     這樣的一個題目實在太大。
      歐洲社會的發(fā)展和中國社會的發(fā)展有太多的不同,甚至可以說是幾乎沒有相似之處,但沒有孰高孰低,誰優(yōu)誰劣,就如同在進(jìn)化過程選擇了不同道路而已。
      但是這本歷史需要相當(dāng)?shù)臍v史知識基礎(chǔ)方可流暢閱讀,對于吾等文盲難度太大,讀完一遍幾近無用。
      歷史初學(xué)者不建議閱讀!
  •     1 譯者不負(fù)責(zé)。表述很差
      光地名翻譯就弄得爛。直接來個音譯,看著很別扭。應(yīng)該按標(biāo)準(zhǔn)或直接上原文的地名。
      晦澀的作品讀過不少,但這本書有時讀著讀著有一種譯者是谷歌翻譯的感覺。尤其是引經(jīng)據(jù)典的時候,那個譯文真是沒法看,句子都不通順。只能說譯者不夠外語系的水準(zhǔn),又沒有歷史系的知識面....
      
      2 這書的架構(gòu)
      事件都帶一點,卻都很不全。。你倒是給我說說羅馬怎么一分為二的啊,扯那些意義干嘛.... 作為本歷史方面的書籍史實涉及太少,把大量的筆墨都用在XXX的意義/目的/原因,每當(dāng)此時我只想咆哮XXX到底具體經(jīng)過是什么。讀完后興味索然..
      
      唉..............
  •     大學(xué)時讀的,本想通過此書了解一下歐洲歷史,結(jié)構(gòu)看完還是一頭霧水。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  •     大概那還是高一,我買了這本《歐洲史》。高中時培養(yǎng)起來的對歷史的興趣仍未減退,我注目所有能引起我注意的書,這最偉大的朋友。
      
      這種書對于理科生憋悶的生活本身就是一味調(diào)劑,我卻對之有如天使,不忍匆匆下手去讀,這是我的習(xí)慣,一旦開始讀一本書就不想停下來,要按部就班地去完成,像對待一份精致典雅的大餐。
      
      高中畢業(yè)的那個暑期,我把它借給了文科班的同學(xué),回到我的手中時,它已不可避免地失去了鮮嫩青春的容顏。我還是把它當(dāng)作天使一樣,靜心待之,生怕翻開了第一頁,就破壞了它的純潔,而我對夢想的期待也會隨之破滅。我把它帶入了大學(xué),同行的是一本岳麓版《紅樓夢》,后者至今仍躺在我寢室的書架上,雖未蒙灰,久已疲憊。
      
      大學(xué)里安安靜靜地坐聞書香,對于我這樣一個被煉獄般的生活折磨得不成人形的生物,已然是一個奢望。我沒有了閱讀長篇大作的的欲望,只在些許小文里拾人牙慧。其實,我大一下期是做了一次勇敢的嘗試的,那幾個星期的微積分課教室,成了我閱讀歐美當(dāng)代文學(xué)的樂園,書名已模糊,讀過的作家與作品也不再清晰,不過那本小集子帶給我的快樂消弭了學(xué)習(xí)的痛苦與壓力,我現(xiàn)在讀書,絕對不會有當(dāng)時那種人間蒸發(fā)的快感了。我并不認(rèn)為那學(xué)期我微積分得40分與此有關(guān),而且,我可以自豪或者自嘲地宣稱,有掛科的大學(xué)生活是完整的。
      
      《歐洲史》與《紅樓夢》我還是翻都沒翻,卻還是視若珍寶地帶到了望江。
      
      它已不僅是一部書。曾經(jīng)說過它是天使,也可以說是魔鬼,因為我的勇氣才可以摧毀它,才可以破解那些略知一二的謎團(tuán)。我始終沒有勇氣拿起它,它太厚太沉重,像滿載了我未來的夢。我讀了不少的書了,在這一二年間,圖書館也幾進(jìn)幾出,它卻被束之高閣,雖然我并未將它遺忘。
      
      后來我在一個學(xué)校周邊常見的那種出賣打折盜版書籍的小店里見到了它低廉的復(fù)制品,從對比中接受了幸福的信號。為什么我不好好地讀它呢?給我個理由,我會轉(zhuǎn)過身去,不去瞥一眼那個德拉克洛瓦的杰作,印在封面上的《自由引導(dǎo)人民》。
      
      它畢竟是夢想。我不知道應(yīng)不應(yīng)該選擇這樣一條路,但是我內(nèi)心充滿愉悅,所以我義無反顧。薇薇瞅了我一眼,“看這書有什么用呢?又不能當(dāng)飯吃。實際一點好?!?br />   
      “我就是過于理想主義。我就是喜歡?!?br />   
      “你寫得出來像韓寒、郭敬明那樣的書嗎?它們可賣大錢?!?br />   
      “寫不出,雖然我并不覺得他們怎樣,至少我看過《長安亂》,我一門心思想寫的話,也寫得出來。我不需要全世界給我喝彩,我只需要幾個人的掌聲,那就夠了。而且我很高興,因為我知道,就有這么幾個人給過我掌聲?!?br />   
      在五年后的一個夏日把《歐洲史》讀完,就像完成了一個心愿?;蛘哌@又是一個開始,就像貫穿全書的歐羅巴諸民族對自由不懈的追求,我也在堅持。薇薇,還有其他的朋友們,真的明白嗎?
      
      
      吾薦
      2006-7-27
  •      《歐洲史》這本書是我所讀過的第一本介紹歐洲各國歷史的書籍,因為以前對歐洲的歷史了解的比較零碎,所以我是抱著一種想獲得一種連貫的歐洲歷史知識的心態(tài)去讀這本書的。然而正是這一點使我對這本書有些失望。
      
       這本書時間的線索并不明顯,像我這種習(xí)慣按時間線索來讀史書的讀者在閱讀此書時可能會感覺有些辛苦。這本書多為介紹事件,但是事件之間的鏈接部分交代的頗為含糊。例如P503的第一段:“19世紀(jì)末,由于民族主義的影響,大多數(shù)歐洲人不再受專制君主的統(tǒng)治,而是服從立憲君主或共和國總統(tǒng)的權(quán)威?!边@句話交代了大多數(shù)歐洲人不再受專制君主的統(tǒng)治是受到了民族主義的影響,然而民族主義究竟是怎么產(chǎn)生這些影響的,書中并沒有交代。又如后面的P505的第二節(jié)社會改革的第一段:“在19世紀(jì)最后幾年出現(xiàn)了一些改革,其目的在于消除工業(yè)化的負(fù)面后果,特別是工廠作坊里的童工所遭受到的剝削?!边@句話說了在19世紀(jì)最后幾年出現(xiàn)了一些改革,但是這些改革是怎么產(chǎn)生的?具體是哪些方面的改革?這些書中同樣沒有交代,讀完此書里面類似的疑問會有很多。因為事件之間的前因后果交代的不明確,所以想要把這些事件記住,這本書就缺少了邏輯上的便利。
      
       沒有地圖也是這本書的一大遺憾。這本書里有許多在某地發(fā)生了某事的介紹,但是由于沒有地圖,又使地理上的邏輯產(chǎn)生缺失,所以在閱讀此書的時候,要自己找張地圖來對照一下。
      
       另外書中還有幾處排版和校對上的硬傷,如P472的最后一行,1830年7月被寫成了“1830年7門”。不過從這一點倒是可以推斷出,打字的那個人用的可能是五筆輸入法。又如P399頁和P400頁的銜接部分有文字缺失了:“這兩個國家是貿(mào)易強(qiáng)國,還上貿(mào)易十分發(fā)達(dá),因此資產(chǎn)階(缺失部分)這批人為數(shù)相當(dāng)多”。
      
       從優(yōu)點來說,由于缺乏對比,所以提不出來,不過我看到網(wǎng)上有些人寫的關(guān)于此書的評論中有提到由作者們的專業(yè)各有不同,所以此書提出了一些和主流歷史觀不同的命題,此為一大特色。但是由于我并不清楚主流的歷史觀是怎么樣的,所以也不好說到底是不是。
      
       總的來說,讀完這本書,我對歐洲的歷史產(chǎn)生了一些模糊的印象,如果想更加系統(tǒng)的了解歐洲史,可能還需要閱讀別的相關(guān)讀物來加強(qiáng)。也許這書在對歐洲史有了系統(tǒng)而連貫的了解以后再讀,會有更大的收獲。
      
  •     總的來說,這本《歐洲史》寫的很糟糕,我不知道他適合什么樣的人閱讀,不論是入門者還是專家都會覺得他線索紛亂,沒有頭緒。而我之所以寫讀后感是因為想在600頁的閱讀之后嘗試?yán)沓鰝€頭緒來。(最后顯然以失敗告終,這我知道)
      首先必須得說:找十幾個人來寫一本歷史書真是一件吃力不討好的事。明顯可以看出每一章的風(fēng)格和側(cè)重點都很不相同。
      序言部分就已經(jīng)失去了秩序,以至于有的讀者認(rèn)為譯者譯亂了。不過看過后文就知道這純屬正常。
      前兩章說的是古希臘和羅馬,雖然沒有系統(tǒng)性,但作者也嘗試了將大概的要素囊括進(jìn)來??磥磉@些作者有一些統(tǒng)一的概念,就是社會、經(jīng)濟(jì)、文化各分配一定的空間,每一章嚴(yán)格控制在50頁左右。
      但到第三章一些個人化的風(fēng)格不可避免的出現(xiàn)了,這一章和往常的早期中世紀(jì)史不同,他不是以查理大帝為中心,而是通過羅馬帝國的繼承人拜占庭的眼睛看西方世界,這一點很有趣。但是到第10、11章時我們發(fā)現(xiàn),新的作者顯然沒有顧及到前作的風(fēng)格,他對于同樣屬于歐洲與東方交界處的俄國和蘇聯(lián)絕口不提,連帶著歐洲的無產(chǎn)階級運(yùn)動在他那里也彷佛沒發(fā)生過,這部史書又回到歐洲史以西歐為中心的傳統(tǒng)視角上來。這當(dāng)然沒有錯,也可以得到合理的解釋,但我更想讀一個人的史書,lebenswerk,那里有他的全部理想和批評。如果不是這樣,起碼也要風(fēng)格一致。
      第四章回到西歐的封建制度上來(本書的觀點是歐洲11世紀(jì)之后才確立了封建制)。
      除了第五章以外,本書的最大特點是小標(biāo)題毫無聯(lián)系性,都是些零落的關(guān)鍵詞和奇怪的問句。然而第五章卻出奇的嚴(yán)謹(jǐn),標(biāo)題的名字列的有條不紊,像是高中歷史復(fù)習(xí)提綱。不過這位不知名的嚴(yán)肅的史家還是犯了個錯誤,他機(jī)械地給文藝復(fù)興運(yùn)動開了個頭,卻不好好地闡述他,剩下的部分我們得跳過一卷在第七章里去找,而那里的標(biāo)題又恢復(fù)成莫名其妙的詞組和短句。
      第六章是插進(jìn)來的一章說的是地理大發(fā)現(xiàn),這明顯再次背叛了全書風(fēng)格,因為其他章節(jié)基本是在闡述歷史大勢而不注重細(xì)碎的具體事件,按這樣的寫法地理大發(fā)現(xiàn)應(yīng)該只是某一章的小標(biāo)題。而現(xiàn)在它依靠繁瑣的事實闡述而占據(jù)了整整一章。
      第七章是內(nèi)容最多大概也是寫的最好的一章。這里講了文藝復(fù)興、宗教改革、絕對主義還留了幾頁紙給巴洛克藝術(shù)和他的插圖(順帶一提這些插圖大多關(guān)聯(lián)性不強(qiáng)而且解釋文字很無趣)。天啊他們和地理大發(fā)現(xiàn)的那些年代、地標(biāo)占據(jù)了同樣的50頁篇幅,看來只能濃縮再濃縮了。不過幸好我喜歡濃縮。
      第八章的作者我想和第五章必然不是同一個人,因為第八章是最為大膽出格的一章,看不到任何體例。他要講的是啟蒙思想和大革命,卻從歐洲的旅游業(yè)入手,真是一個具有小說家天賦的歷史學(xué)者。不過這種天賦很快就被他濫用了,以至于最后我們讀到的大革命史和拿破侖戰(zhàn)史并不像一個大歷史的概括描述。太過生動不是作者的錯,然而放在一本不生動的書里就錯了……
      好了,我想還是停止這種抱怨和嘮叨吧,畢竟我把這600頁都看完了,而且也學(xué)到了不少的東西,雖然都是零碎的。這本書的優(yōu)點是語言簡易好懂,沒有故弄玄虛的專業(yè)詞匯,然而我覺得這樣一本不太注重細(xì)節(jié)卻也沒有宏大架構(gòu)的通史類著作,真的沒有對應(yīng)的閱讀人群。這本在多人協(xié)作下完成的西方史書倒是證明了一件事:歷史學(xué)家也會異想天開。為了所謂的teamwork或是什么勞什子不一般的理念,我的洋人朋友,你們把歷史搞得一團(tuán)糟。
  •     簡明扼要,清晰流暢,很好的歷史教科書。不足之處是印刷錯別字太多(難道我的這本是盜版?不應(yīng)該呀),外文的專有名詞也沒用原文標(biāo)注。
  •     作為教科書,我已經(jīng)不能對她有更高的要求了。
      
      語言乏味但是嚴(yán)謹(jǐn)
      
      內(nèi)容凌亂,但是你也不可能把整個歐洲的歷史濃縮進(jìn)這么小的一本書(作為幾乎一個大洲的歷史,是太小了點)
  •     圖非常多,讀起來也算容易,不錯的入門書.
      可惜不少地方我非常感興趣,它卻寫了一點點,也難怪了,這么本書要放多年歷史....
  •     總體感覺中世紀(jì)部分的三四章寫的比較凌亂,其余的最好在對歐洲的歷史宗教藝術(shù)戰(zhàn)爭史有概觀性了解的情況下再看,可能會較好
  •     很多本書都是讀了一半,就沒有繼續(xù)下去,有些是因為時間,有些是因為興趣轉(zhuǎn)移。
      本想借著10.1,看孩子的空,把這本書看完。
      坦率說,這是對我的磨練,用鍛煉已經(jīng)不能表達(dá)我的意思了。
      太tmd的難讀了,不就是折磨人嗎?
      幾位同志,您這里沒啥公式,為啥就不能和房龍大爺學(xué)學(xué)啊,都是歐洲人,何必呢,何苦呢?
      翻譯的同志們啊,就為了倆錢你們就瞎tmd折騰吧,這本書算是買得太虧了!
  •     很不錯的書,有趣,有內(nèi)容,不貴,
      完美的科普讀物啊
      我忍不住多買了幾本到本送給表弟表妹們...,
  •     是在北師大的書店里以半價買的。如果沒有一定的歐洲史基礎(chǔ),建議不要讀這本書。內(nèi)容太過松散,連貫性也很差,有時一頁中的兩段之間居然毫無聯(lián)系。翻譯也不夠流暢,非常影響閱讀興趣。
  •     這本書我覺得還是很好讀的,翻譯的東西,很少有流暢、優(yōu)美、有閱讀快感的文字,再加上是個歷史著作,所以就不要苛求它了。
      我覺得現(xiàn)在大家能夠靜下心來讀史,是想多了解一些世界觀跟“我”不同的其他人的觀點,多了解其他一些族群的經(jīng)驗性信息,提升自己看問題的高度。這本書其實做到了,雖然有一些歐洲中心論的觀點,風(fēng)格和文字上也有一些不是很統(tǒng)一,也可能像樓上說的那樣“掛一漏萬”,但是我們讀史不是為了看百科全書,呵呵,我也不期望把所有的事件、所有的細(xì)節(jié)盡收眼底,那應(yīng)該不是我們讀這本書的目的。這14位學(xué)者觀點很明確,也很直接。
      我覺得論大局觀念,還是《西方文明史I II》更好,翻譯的也更好。當(dāng)然,這里只是談?wù)摎W洲史,范圍不同,視角當(dāng)然也不同。
  •     我的理由是:
     ?。?)這是由多位歷史學(xué)者集體編寫的,但個人的風(fēng)格太過明顯,造成通篇結(jié)構(gòu)和側(cè)重不夠統(tǒng)一。與其說是按各章排列,不如說做成一個個單獨文章的集子。內(nèi)在的聯(lián)系,結(jié)構(gòu)和邏輯有些跳躍,內(nèi)部不夠完整。往往這個作者正在就一個方面介紹一個時代,下一個作者就完全不顧其前任所講,完全另開一篇了,從內(nèi)容上欠統(tǒng)一。
     ?。?)需要讀者對歐洲歷史有相當(dāng)?shù)牧私獠拍軌蚋献髡叩哪_步,但是從史前時代直到現(xiàn)代,想把各國歷史都了解到一定程度,縱是歐洲人自己也不容易做到??偟母杏X是這部書所講的還不及它所略過的百分之一,乃至千分之一,作者們只是想從大的方向上把握歐洲的歷史,而實際上忽視了很多精彩的細(xì)節(jié)和這些細(xì)節(jié)背后的脈絡(luò)?;蛘哒f這是譯者沒有把背景知識提供的比較詳細(xì)的緣故。
     ?。?)翻譯的痕跡太重,太過干澀,沒有閱讀的樂趣了。
      
      這本書的優(yōu)點是,各位作者因其專攻的不同,能夠不受正統(tǒng)歷史觀和主流觀點的禁錮,而提出一些具有更現(xiàn)實歷史文化意義的命題,實為一大特色。但這些星星點火式的亮點并不足以提高這本書的價值。
      
      推薦對歐洲史有相當(dāng)了解的人看這部書,只有這樣才能不重視細(xì)節(jié),并理解到諸位作者想在這一宏大命題上發(fā)掘的新的角度。不推薦作為入門書籍,否則你恐怕要對歐洲史失望了。
  •     很幸運(yùn)的以半價在一家書店里淘到了這本書,花了一段時間看完,覺得物有所值,這就夠了。
      
      整本書脈絡(luò)清晰,文字簡練,讀起來比較流暢,沒有很晦澀難懂的文句,從歷史書的角度來看,已經(jīng)相當(dāng)不錯了。值得一提的是,整本書配上了相當(dāng)多的圖片,包括一些彩色圖片,有些還是很珍貴的。另外,全書大量的插入引用,也是起到一個參考書目索引的作用,這也是西方作者愛用的方式。
      
      但本書的不足也不少,由于篇幅的緣故,全書都講述的較為簡略,有些地方甚至是一筆帶過,尤其是最后的部分,令人較為失望。再者,作者對西歐著墨較多,而對其他地區(qū)則較少涉及,這也是個遺憾。
      
      不過,考慮到本書的價格,這么一部通俗的歐洲史,作為一本入門讀物卻是再好也沒有的了,它的作者以旁觀者的角度,平鋪直敘的給我們打開了一部歐洲歷史的繪卷,這一點比用XX史觀來硬行解釋或者曲解歷史要好得多。
  •     每天晚上靠在床上讀一小段歐洲的歷史,雖然是專業(yè)的史家寫成,但并不艱澀難懂,整體的脈絡(luò)還算清晰
      
      當(dāng)然,一部歐洲的歷史是不可能在如此厚度的小書里展現(xiàn)的,所以,它只是一本很好的枕邊閱讀的書
      
      對于高中生,倒可以當(dāng)做教科書來看看:)比較于高中世界歷史所知道的那些更為有趣
      
  •     這本書是高中的時候出的,一直想看但沒時間。大學(xué)在圖書館里看見了,很高興。結(jié)果讀后很失望啊??赡芤驗槭嵌鄠€作者合作,結(jié)構(gòu)很凌亂,邏輯性不是特別強(qiáng),如果說是給非專業(yè)的人看的,那文字也太晦澀了,個人覺得是翻譯的原因。一句話——很失望。
  •     內(nèi)容還是比較豐富的,有別于正常的評史角度。但也許是翻譯的過于牽強(qiáng),也許是自己的水平有限,對于我這種典型中式思維的人來說,結(jié)構(gòu)過于松散,且有些段文字晦澀難懂。不過,相信原著不會這樣吧??!
  •     門檻不高而且面面俱到,很適合對歐洲感興趣的人拿來作為入門讀物。
      如果只是業(yè)余好史的讀者,讀通這本書,已經(jīng)夠和大多數(shù)人侃侃了。
      
      可惜可能因為多作者合作,局部稍顯結(jié)構(gòu)凌亂。有時想到書里一個觀點而去翻查核對,居然一時不可得,真是慚愧。
  •     有特色的編排
      豐富的圖片資料
      可惜譯名不標(biāo)注原文,價值大打折扣。
      拜托列位譯者,現(xiàn)在是二十一世紀(jì)了!
      不要把什么都當(dāng)小說弄
  •   呵呵~~~
    恭喜啊,啥時候已經(jīng)升級成爹了?
  •   對翻譯確實太無語了
  •   完全贊同 ESeraph 所說。
  •   真的,對歐洲史沒有什么基礎(chǔ)的話,最好不要看,我就是受害者,感覺讀起來想睡覺。
  •   頂樓上,同感
  •   我怎么看起來很到位?。?/li>
  •   這本書的編排似乎很成問題,讀起來凌亂不堪。還有,翻譯水平似乎太差了。
  •   對的,不適合入門
  •   我也有同感,讀這本很難形成比較清晰的歐洲史脈絡(luò)
  •   大家推薦一本歐洲史入門級的書吧,現(xiàn)在讀這本就是感覺缺點什么
  •   哪誰來推薦一本入門的
  •   那么請問,入門該讀點什么書?
  •   我也想問這個。。。
  •   這書的確不適于入門看。
  •   可以試試H.G.韋爾斯的《世界史綱》
  •   確實只是入門級讀物。但是因為編排比較亂,看完可能反而會暈菜。
  •   這點最不爽
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7