中西戲劇審美陌生化思維研究

出版時間:2009-2  出版社:人民出版社  作者:鄒元江  頁數(shù):435  
Tag標簽:無  

前言

鄒元江的博士論文《中西戲劇審美陌生化思維研究》是在八年前順利通過答辯的,但是在我的記憶中,他當時并沒有表現(xiàn)出絲毫成功的喜悅,反而顯得心事重重。我是讀過他的論文初稿的,我知道他在小學(xué)、中學(xué)階段就主演過多部全本戲曲和話劇大戲,大學(xué)時還創(chuàng)作過多部話劇和電影劇本,發(fā)表過多部中篇小說,但沒料到他在美學(xué)和哲學(xué)上也鉆研得如此之深,并且將這些高深的學(xué)問與他的戲劇劇場體驗結(jié)合得如此緊密,使人不由得為之擊節(jié)叫好!自那以來,整整八年,他和我閉口不談他的戲劇美學(xué),而是埋頭于他的論文修改,直到現(xiàn)在見到擺在我案頭的這部四十余萬字的專著稿。翻閱之余,我才意識到他沉潛八年所做的工作有多么繁難和厚重。與他的博士論文相比,這部專著不再只是一個思路的大致輪廓框架,而是羽毛豐滿、層次細膩、論證嚴密的一個體系,這個體系的主題,我想可以概括為“中國戲曲美學(xué)的還原論”。作者通過深入細致地考察西方傳統(tǒng)戲劇美學(xué)以及近現(xiàn)代西方戲劇理論的深層哲學(xué)依據(jù),以及比較和對照中西戲劇中大量技術(shù)性細節(jié),對20世紀二三十年代以來以梅蘭芳為代表的中國戲曲理論進行了全面的反思和清理,指出梅蘭芳戲劇理論并不是中國傳統(tǒng)戲曲美學(xué)的原汁原味的體現(xiàn),而是經(jīng)過西方戲劇理論的裁割和改造所形成的一個雜交品種。這一發(fā)現(xiàn)在我看來對半個多世紀中占據(jù)統(tǒng)治地位的中國主流戲曲理論具有天崩地裂的顛覆作用,它涉及眾多的戲曲理論大師和名家,以及各個不同層次上的中國戲曲票友,使他們七八十年來對中國戲曲的解釋一下子失去了立足點,使他們引以為自豪的中國戲曲美學(xué)特色成了借來的戲裝。我知道元江為什么心事重重了。

內(nèi)容概要

本書主要圍繞布萊希特的陌生化理論,深入考察了西方戲劇理論發(fā)展的整個歷史過程,并依此對中國傳統(tǒng)戲曲無論是傳統(tǒng)舞臺的型制、大小、營造法式和功能、服裝道具、幕布背景、“檢場人”設(shè)置、“自報家門”和劇情提示,還是演員的唱、念、做、舞、打、身段、臺步、臉譜,以及“導(dǎo)演”的可有可無、“故事”的可斷可續(xù)、“情節(jié)”的可松可緊、“排練”的可細可粗等進行了細微獨到的分析闡述。作者認為中國戲曲藝術(shù)當是世界上絕無僅有的、具有成熟豐富的審美表現(xiàn)力的戲劇,每一個演員都是以自己扎實的童子功練就的獨絕的技藝來表現(xiàn)自己的。與西方戲劇藝術(shù)不同,中國戲曲藝術(shù)重在以“表現(xiàn)”作為“表演”的核心,重在與角色相區(qū)分的“表演行當”,最具審美意味的就是“行當”的程式豐富性。    作者還對20世紀二三十年代以來以梅蘭芳為代表的中國戲曲理論進行了全面的反思,認為梅蘭芳戲劇理論并不是中國傳統(tǒng)戲曲美學(xué)的原汁原味的體現(xiàn),而是經(jīng)過了西方戲劇理論的裁割和改造后形成的一個雜交品種。梅蘭芳并不是“京劇精神”的最高體現(xiàn)者,也不是中國古典戲曲審美形態(tài)的終結(jié)者。

作者簡介

鄒元江,哲學(xué)博士,武漢大學(xué)哲學(xué)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,武漢大學(xué)藝術(shù)學(xué)系教授、博士生導(dǎo)師,武漢大學(xué)中西比較哲學(xué)與文化研究中心研究員,南通大學(xué)特聘教授,東華理工大學(xué)“江西戲劇資源研究中心”學(xué)術(shù)委員?,F(xiàn)任湖北省美學(xué)學(xué)會常務(wù)理事,中國曹禺研究會理事,《曹禺研究》顧問,中國古代戲曲學(xué)會理事,中國戲曲學(xué)會湯顯祖研究會副會長,《湯顯祖研究通訊》主編。主要研究領(lǐng)域:中國美學(xué)、戲劇美學(xué)。     
  近年來在《哲學(xué)研究》、《文藝研究》等重要刊物上發(fā)表了百余篇論文,出版了《湯顯祖的情與夢》、《湯顯祖新論》、《戲劇“怎是”講演錄》、《行走在審美與藝術(shù)之途》等專著。先后主持完成了“十五”國家社科基金項目《丑角意識與丑角美學(xué)研究》和“十五”教育部社科規(guī)劃項目《陌生化理論及中國藝術(shù)的陌生化傾向研究》兩個課題的研究工作,目前正在主持研究“十一五”國家社科基金項目《梅蘭芳表演美學(xué)體系研究》。曾獲武漢大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)質(zhì)量獎、湖北省優(yōu)秀博士學(xué)位論文獎、湖北省優(yōu)秀文藝論文一等獎、全國“田漢戲劇獎”一等獎、中國藝術(shù)研究院優(yōu)秀論文一等獎等。曾應(yīng)邀到德國特里爾(Trier)大學(xué)和波恩(Bonn)大學(xué)講學(xué)。

書籍目錄

序?qū)а缘谝徽? 偏離與陌生化 第一節(jié)  藝術(shù)與陌生化 第二節(jié)  形式與陌生化 第三節(jié)  偏離與陌生化   一、對實用語的偏離   二、對規(guī)范化的偏離     (一)背離常規(guī)    ?。ǘ┢x規(guī)范    ?。ㄈ┩黄品妒?  三、對歷史性的偏離    ?。ㄒ唬氨臼隆迸c“情節(jié)  ”     (二)歷史與重構(gòu)    ?。ㄈ﹩栴}與反思第二章  限制與陌生化 第一節(jié)  史詩劇限制的基點 第二節(jié)  史詩劇限制的困惑   一、藝術(shù)與科學(xué)   二、娛樂與教育   三、道德與講壇 第三節(jié)  戲劇限制與陌生化   一、非限制戲劇的局限   二、被限制戲劇的難題     (一)現(xiàn)象與還原     (二)整一與間斷 第四節(jié)  限制與陌生化效果   一、自由與陌生化效果   二、限制與陌生化效果     (一)人物模仿的限制     (二)事件表現(xiàn)的限制第三章  陌生化的否定性 第一節(jié)  三種陌生化 第二節(jié)  陌生化三義 第三節(jié)  “負”的言說與“見” 第四節(jié)  陌生化之否定   一、非對象化     (一)物化與外化     (二)意象與物性     (三)虛無與空地    ?。ㄋ模霸凇迸c“異在”     (五)生命與抽象   二、非在場性     (一)空乏之域     (二)空的空間第四章  陌生化的反思性 第一節(jié)  “整一”、“綜合”辨   一、“整一性”的神話   二、“綜合性”的空泛   三、“并列體”的自由 第二節(jié)  “京劇精神”辨   一、“表情”追求的疑惑   二、“體驗”表現(xiàn)的悖謬   三、“局限”內(nèi)蘊的特性 第三節(jié)  “三大體系”辨   一、“體系”認同的困難   二、“體系”闡釋的歧義 第四節(jié)  “戲曲導(dǎo)演制”辨   一、對一個文本的分析   二、對相關(guān)問題的思考 第五節(jié)  “風(fēng)格”、“流派”辨   一、通變:“風(fēng)格”的詭吊   二、凝固:“風(fēng)格”的陷阱   三、門徒:“流派”的身份 第六節(jié)  “極工”、“寫意”辨   一、“氣韻”何以能“生動”   二、“精神”還賴“筆墨”尋   三、墨“跡”未必合心“意”   四、以技離天乃合“道” 第七節(jié)  “海派”、“京派”辨   一、“合理性”的限度   二、“目的性”的誤區(qū)   三、“性格化”的偏失結(jié)語主要參考文獻后記

章節(jié)摘錄

他所面對的是一個由他個人之力幾乎是不可能完成的沉重的任務(wù),即對中國戲曲界近百年來積重難返的傳統(tǒng)戲曲美學(xué)的自我認藝術(shù),它之所以是藝術(shù),正因為它能看到不會成為過去的真理。藝術(shù)它永遠是一個向著未來敞開著的世界,這就如同矗立于嶙峋山谷之中的希臘神殿,這一殿宇儼然的作品“開啟一個世界”。而這個“世界”以其永遠也說不完的哈姆萊特,以其永遠也對接不上的維納斯斷臂,也以其永遠也不能再捕捉到的蒙娜麗莎神秘的微笑,以其永遠也建不完的高蒂“圣家族教堂”(sagrada Famila)而永遠“不會成為過去”。其三、假定時間。什克洛夫斯基說:“詩本身也是現(xiàn)實,而且是很堅固的現(xiàn)實,這種現(xiàn)實似乎被排除于時間之外,因為,在產(chǎn)生詩的事物應(yīng)該被干脆忘掉的時候它才重又復(fù)活”。②現(xiàn)實總是具有時間性的現(xiàn)實,而現(xiàn)實的時間是不能打斷、也無法倒轉(zhuǎn)的。然而詩作為“現(xiàn)實”則是心靈的創(chuàng)造,即詩作為“現(xiàn)實”并不以物質(zhì)本性的呈現(xiàn)為目的,而是直接訴諸審美的意象世界營構(gòu)。因此,詩作為“現(xiàn)實”不是歷史本事的時間性現(xiàn)實,而是排除了歷史本事時間性的審美現(xiàn)實。這個審美現(xiàn)實就是波普爾說的“世界3的實在性”。在波普爾看來,“世界3”是以“世界1”(客觀物質(zhì)世界:“物理實體的宇宙”)和“世界2”(主觀精神世界:“包括意識狀態(tài)、心理素質(zhì)和非意識狀態(tài)”)派生出來的,它包羅了科學(xué)文化的精神內(nèi)容,構(gòu)成了一個客觀精神或客觀知識的世界。它是“精神”的,區(qū)別于“世界1”的物質(zhì)性;它是“客觀”的,區(qū)別于“世界2”的主觀性。因此,“世界3”是客觀的、自主的和實在的“現(xiàn)實”。什克洛夫斯基正是在這個意義上說詩的現(xiàn)實是“很堅固的現(xiàn)實”。所謂“詩的現(xiàn)實性”正是波普爾所說的“藝術(shù)作品的世界”——“世界3”。這個人類精神產(chǎn)物的“世界3的對象是我們自己制造的,雖然它們并不總是個別人有計劃生產(chǎn)的結(jié)果”。正因為這種詩的現(xiàn)實性是我們制造的,因而這個藝術(shù)作品的世界現(xiàn)實性的時間就是任意假定的,而不必遵循歷史本事歷時性的規(guī)則。

后記

我對審美陌生化思維問題的思考已有多年。由最初對布萊希特的注意引出對布萊希特“陌生化效果”理論產(chǎn)生的理論背景的關(guān)注,由此發(fā)掘出俄國形式主義;而對布萊希特確立陌生化理論的契機的關(guān)注,又引出對以梅蘭芳為代表的中國戲曲藝術(shù)特征的思考,由此又推動了我對中國藝術(shù)審美思維特性的重新思考。隨著思考的深入,我發(fā)覺必須全面進入“陌生化”理論視野,因為只有將陌生化理論作全面的清理和闡釋,才能對布萊希特借用陌生化理論來論述中國戲曲藝術(shù)的創(chuàng)造特征有更加全面、準確的理解。然而,當我真正開始清理、發(fā)掘和闡釋“陌生化”理論時,就發(fā)現(xiàn)“陌生化”問題并不僅僅是一種對中國戲曲藝術(shù)特征解釋的一般“藝術(shù)概念”,而是一個具有很深思想根源和在20世紀文藝思想和藝術(shù)創(chuàng)作領(lǐng)域產(chǎn)生了巨大影響的思想潮流。這里面包含著極為復(fù)雜的歷史過程和學(xué)術(shù)脈絡(luò)。學(xué)術(shù)界已越來越清晰地看到,“從新批評以降的當代許多西方文學(xué)理論流派,大都是俄蘇本世紀初形式主義的苗裔”,僅就此而言,對審美陌生化思維問題的研究也是極具前沿性和挑戰(zhàn)性的課題。尤其值得我們注意的是,當代最重要的西方馬克思主義理論家弗雷德里克·詹姆遜對陌生化理論的深切關(guān)注。他被伊格爾頓譽為“西方馬克思主義”三部曲之一的《語言的牢籠》,雖然對以陌生化為旗幟的俄國形式主義提出了許多批評和疑問,但他卻毫不否認陌生化理論是一種具有揭示藝術(shù)“內(nèi)在純正性”的“新審美觀”。而為了紀念布萊希特誕辰一百周年,詹姆遜1998年出版的《布萊希特與方法》一書,更是把以“間離效果”(即“陌生化效果”)為方法本體論的布萊希特的重大理論貢獻作了更為深入地闡釋。

編輯推薦

《中西戲劇審美陌生思維研究》由人民出版社出版。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    中西戲劇審美陌生化思維研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計8條)

 
 

  •   值得一看,好書
  •   書得質(zhì)量很一般 多頁 少頁
  •   就是戲曲介紹的過多,多點國外的戲劇分析就好了。
  •   《中西戲劇審美陌生化思維研究》作者:鄒元江先生(武漢大學(xué)哲學(xué)學(xué)院教授、藝術(shù)學(xué)系兼職教授,博士生導(dǎo)師)
  •     該書內(nèi)容令人耳目一新,對中國戲曲的認識非常深刻,觀點十分鮮明,是如今學(xué)術(shù)文章中難得一見的有料貨,作者鄒元江是個非常聰明的學(xué)者。我看后真的學(xué)到很多東西。
      
      但是作者在書的后半部分來來回回論證一個觀點,態(tài)度近乎歇斯底里。。。那就是梅蘭芳體系是不存在的,只是一頂高帽子——是深受西方戲劇影響就生搬硬套的文人給他帶上的高帽子;是不了解中國戲曲和文化的西方名人們(布萊希特、愛森斯坦)為了給自己的理論作旁證而誤解中國戲曲之后給梅蘭芳帶上的高帽子;是梅蘭芳受寵若驚并且被洗腦之后自己給自己戴上的高帽子。
      
      他的分析乍一看是比較有可信性的,但他的推理方法很不合理。
      
      他舉證過程中不斷地用梅蘭芳改戲的例子。作者認為因為梅蘭芳受到了西方戲劇追求真實合理性以及斯坦尼斯拉夫斯基體系中的體驗派風(fēng)格的影響,把好幾出中國戲曲的老身段改得更“合理”的行為是扭曲了這些戲的本質(zhì)。作者認為中國戲曲不追求“合理和真實”,中國戲曲核心是以間離的手法追求高度風(fēng)格化的“美”,中國戲曲的特色就是“不合理”的,它不是“規(guī)定情境”而是“假定情境”。
      
      作者提出西方“獨裁者式的”導(dǎo)演制不適合中國戲曲。因為中國戲曲的精華是表演,是家門行當,是童子功。中國戲曲是不需要導(dǎo)演的。但同時他又引用了劉厚生的觀點,中國戲曲又是自古有導(dǎo)演的——每一個戲的“導(dǎo)演”是師徒好幾代人,在傳習(xí)的過程中一代代打磨出一個戲。
      
      由此可見,作者把梅蘭芳之前的時代和梅蘭芳的時代一刀切:
      
      在這一刀之后的時代里,梅蘭芳周信芳們?nèi)魏螌蠎虻男薷亩际清e的,那都是受了西方戲劇“合理化”“體驗派”體系的影響,都是扭曲了中國戲曲的本質(zhì)。
      可是在之前的時代里,古代的藝人們一代代對老戲也在不斷的修改打磨啊,那他們是出于什么理由呢?他們多半也是出于“合理性”的考慮吧?每一個時代都有每一個時代新的“合理性”啊,但是作者對此回避不談了。
      
      比方說作者舉出一個例子(P347),梅蘭芳把《驚夢》中杜麗娘“把身子靠在桌子邊上,從小邊轉(zhuǎn)到當中,慢慢往下蹲,再蹲下去,上下兩三次”——這個南派北派里都有的老身段改掉了。
      梅蘭芳自己作出兩個解釋:1.自己年紀大了,“再做這類身段,自己覺得也太過火一點?!?2.不應(yīng)把一個少女的春困作這樣淫娃蕩婦般的露骨闡釋。
      
      作者鄒元江認為這種修改從“‘合理性’訴求出發(fā)的身段修改就并非為了‘美’,而是成為了求‘真’?!彼€引了一個旁證:“2004年‘青春版’《牡丹亭》在這一處的表演承襲的仍是這個極為優(yōu)美的下蹲身段,并沒有任何人會感到這個優(yōu)美身段所暗示的‘淫’來?!?br />   
      這里面有兩個極大的悖論:
      
      1。在梅蘭芳的修改理由中我所讀出的含義的的確確是用“美”來作為尺度阿,當然其中也是有合理性的考慮。但是這兩者并不矛盾。作者鄒元江非要把兩者對立起來,好像你考慮到了“真”就是背叛了“美”,你“合理”了就不審美了就不中國戲曲了。梅蘭芳爺爺真是有口難辨。
      
      2。每個人和每個時代對“真”、“美”、“合理”都有不一樣的衡量標準。那個下蹲動作在最初被發(fā)明出來的時候還不是出于“合理化”的考慮,后來隨著時代發(fā)展,顯得不合理了,再次更新也是正常。因為對于“美”的衡量標準也在變。另外作者所舉的04年青春版牡丹亭恰恰在服飾、道具、布景、化妝、導(dǎo)演制……種種方面完全改去了老版的原汁原味,而這些原汁原味的審美也恰恰是作者全書所堅守的。作者真是田忌賽馬阿,把自己隊伍和對方隊伍里的馬遮住,然后小心地挑出幾匹來賽。而且“并沒有任何人會感到這個優(yōu)美身段所暗示的‘淫’來。”這種主觀的話鄒大哥你也會說得出來。。。你是在寫論文耶,不是寫觀后感?!叭魏稳恕笔钦l?你做過問卷調(diào)查了?我爺爺奶奶也去看了,你問過他們了?作者用主觀的態(tài)度、主觀的標準來批判,批判出來的結(jié)果當然她說什么就是什么了。
      
      作者另一個強大的武器是——證明梅蘭芳們沒文化。
      
      他引用了梅蘭芳周信芳們承認自己一開始是不懂唱詞含義,后來靠文人朋友講解才明白了,來證明1.中國戲曲演出的關(guān)鍵本來就是不用懂意思的,而懂意思了之后給每句唱詞加“合理化”身段才是毀了中國戲曲的開始。2.梅蘭芳那么沒文化、沒主見,他的理論都是聽了留洋文人的灌輸后的二手東西,或者都是后來的人硬給他套上去的,他自己前后矛盾,一腦袋糊涂。
      
      這種手法太毒了,說大師們沒文化、說演員周圍的文人都是誤吸收了西方文化,這樣一證明,嘿嘿他們那些最懂行的人其實也不懂行阿——于是作者鄒元江變成了最有文化的人,自然最有話語權(quán),最正確了。
      
      由于這個邏輯太那個了。。。連給他寫序的哥們兒也看不下去了,給他兜著了點兒(P6),委婉地給他換了個意思:元江的意思呢是梅蘭芳雖然在理論上失敗,但是在藝術(shù)上的成就還是很高的,而且勇于探索創(chuàng)新,但這些藝術(shù)成就不是“梅蘭芳表演體系”的成果。
      
      好心的哥們阿。。。這不是鄒元江的意思,鄒元江的真正意思是梅蘭芳在理論上的混亂狀態(tài)極大地毀壞了他的藝術(shù)成就。
      
      
      總結(jié):
      本書論點新穎,但是從論證方式的野蠻和投機取巧上看,論點也只是局部正確吧。
      
      
  •   鄒元江這個人懂戲么?很懷疑,嘿嘿,又是個用否定大師作為自己出位的方式的學(xué)術(shù)騙子?
  •   這是一篇論文, 嗯....
  •   沒看過鄒書,別的我不管。我看到你駁斥鄒元江舉例不當:“作者所舉的04年青春版牡丹亭恰恰在服飾、道具、布景、化妝、導(dǎo)演制……種種方面完全改去了老版的原汁原味”,其實鄒舉例恰當。不要老是對青春版《牡丹亭》有意見,最起碼這個《驚夢》里的身段都是老演員傳承的。還有,你說“服飾、道具、布景、化妝、導(dǎo)演制……種種方面完全改去了老版的原汁原味”,恰恰,你沒有提到身段!在青春版里,恰恰嚴格保留的是唱腔和身段!——好好看戲吧
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7