The House of Silk 英文原版絲之屋

出版時(shí)間:2011-11  出版社:Orion Publishing Ome  作者:Anthony Horowitz  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  THE GAME'S AFOOT...
  It is November 1890 and London is gripped by a merciless winter.
Sherlock Holmes and Dr Watson are enjoying tea by the fire when an
agitated gentleman arrives unannounced at 221b Baker Street. He
begs Holmes for help, telling the unnerving story of a scar-faced
man with piercing eyes who has stalked him in recent weeks.
  Intrigued by the man's tale, Holmes and Watson find themselves
swiftly drawn into a series of puzzling and sinister events,
stretching from the gas-lit streets of London to the teeming
criminal underworld of Boston. As the pair delve deeper into the
case, they stumble across a whispered phrase 'the House of Silk': a
mysterious entity and foe more deadly than any Holmes has
encountered, and a conspiracy that threatens to tear apart the very
fabric of society itself...
  With devilish plotting and excellent characterisation,
bestselling author Anthony Horowitz delivers a first-rate Sherlock
Holmes mystery for a modern readership whilst remaining utterly
true to the spirit of the original Conan Doyle books. Sherlock
Holmes is back with all the nuance, pace and powers of deduction
that make him the world's greatest and most celebrated
detective.  
  The first official new Sherlock Holmes mystery, written by global
bestseller Anthony Horowitz.
       
  后維多利亞時(shí)代的英國(guó)。在福爾摩斯去世一年后,垂垂老矣的華生寫下了福爾摩斯生前絕對(duì)不會(huì)允許他寫下的一樁大案:《絲之屋》。
  華生說(shuō):“我要講述的是福爾摩斯一生中最聳人聽(tīng)聞的案子。”華生擔(dān)心他所生活的時(shí)代還沒(méi)有準(zhǔn)備好讀這個(gè)案件,就令他的后人將手稿封存一百年……
  2011年11月11日,百年密卷《絲之屋》終得開啟,一個(gè)空前絕后、令華生想起就脊背發(fā)涼的迷案拉開序幕……
    

作者簡(jiǎn)介

  Anthony Horowitz may have committed more (fictional) murders
than any other living author. As a TV screenwriter he created both
MIDSOMER MURDERS and the BAFTA-winning FOYLE'S WAR. Other TV work
includes POIROT and the widely acclaimed mini-series COLLISION and
INJUSTICE. He is also the author of a string of bestselling
children's books, including the Alex Rider series which has sold 13
million copies worldwide. He has often claimed Sir Arthur Conan
Doyle to be an inspiration for his work ever since encountering the
Holmes canon, aged sixteen. He currently lives in Clerkenwell.
  安東尼·赫洛維茲
  1956年生于倫敦。國(guó)際暢銷書作家,他的青少年系列間諜小說(shuō)《旋風(fēng)特務(wù)》風(fēng)靡全球。
  16歲第一次讀到福爾摩斯,之后成為一位福爾摩斯經(jīng)典探案小說(shuō)專家。他是柯南道爾產(chǎn)權(quán)會(huì)有史以來(lái)唯一認(rèn)證的續(xù)寫福爾摩斯之人。跨界創(chuàng)造的《絲之屋》,是安東尼?赫洛維茲對(duì)福爾摩斯的熱愛(ài)和他本人卓越的敘述技巧的完美融合.
  他不只寫小說(shuō),還是位多產(chǎn)的影視、舞臺(tái)編劇。

媒體關(guān)注與評(píng)論

"The author excels at turning his readers into 'Watsons' who are devoted to Holmes and enthusiastically leap into danger just to follow the detective throughout a case...The characterization of Holmes and Watson is true to the original but also offers greater insight into a fascinating friendship...Horowitz even knows how to write a riveting chase scene that, were it filmed for Ritchie's movie franchise, would certainly be an adrenaline-fueled cinematic climax...for its attention to character, quality of plot, and Horowitz's familiarity with the original stories, it scores highly."--PopMatters.com

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    The House of Silk 英文原版絲之屋 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)78條)

 
 

  •   作為一個(gè)多年的福爾摩斯迷,對(duì)于這一系列的喜愛(ài)自然不在話下。然而深感慚愧的是,中文版早已翻爛,我卻一直沒(méi)有閱讀過(guò)原版的小說(shuō),主要還是因?yàn)榕伦约嚎床幌聛?lái)。這次,為了迎接福爾摩斯的歸來(lái),我買下了英文版。首先,這本書的印刷質(zhì)量十分滿意,字也夠大,看起來(lái)不累。就是封面不是硬皮的,比較薄,有些可惜,其他均算上成。其次,英文過(guò)六級(jí)的看起來(lái)應(yīng)該都沒(méi)有什么問(wèn)題,大可不必為看不明白煩惱。說(shuō)真的,就算看不明白,身為福迷,哪怕一個(gè)個(gè)翻字典我也要看完這本書,故事還是以華生的視角為主,延續(xù)了以往的風(fēng)格。因?yàn)闆](méi)有看過(guò)原版的全集,所以我也無(wú)法說(shuō)明安東尼的文風(fēng)與柯南道爾是否接近,但至少,我看到現(xiàn)在,給我的感覺(jué)還是很好的。作者很小心地保留了華生與福爾摩斯的風(fēng)格,從各個(gè)小細(xì)節(jié)上把握得都不錯(cuò)。英文版看起來(lái)相對(duì)慢些,但今天剛到,已經(jīng)看了幾章,十分著迷。心里還有一點(diǎn)覺(jué)得可惜,這么多年了,福爾摩斯正式歸來(lái),卻沒(méi)有紀(jì)念書簽之類的東西,太遺憾了。授權(quán)版的《百年孤獨(dú)》書簽就相當(dāng)不錯(cuò)。
  •   文風(fēng)模仿 柯南道爾,并結(jié)合現(xiàn)代推理小說(shuō)的常用橋段,另外,在小孩子因?yàn)樽鳛榫€人,最后遇害一段,將福爾摩斯塑造得更顯人性。強(qiáng)烈推薦~~
  •   感覺(jué)真好,拿到手即刻就被吸引了!推薦啊,福爾摩斯迷必買
  •   看了卷福之后越來(lái)越喜歡福爾摩斯了~
  •   對(duì)于喜歡福爾摩斯的人來(lái)講,這本書確實(shí)值得收藏,當(dāng)然前提是英語(yǔ)要好些,全書沒(méi)有翻譯,書的質(zhì)感和文字很好
  •   寫得不錯(cuò),雖然只讀了一點(diǎn),不過(guò)基本上寫出了福爾摩斯的感覺(jué)
  •   當(dāng)JOHN失去了SHERLOCK
    也就失去了對(duì)這個(gè)世界最精準(zhǔn)的判斷
    他只能通過(guò)回憶歷史
    而再也無(wú)法繼續(xù)前行
    他發(fā)現(xiàn)自己再也不能理解他生存的這個(gè)世界
    只期盼回憶里的
    是最真實(shí)最全面的過(guò)往
    所以他寫下了這本書
    為了留住與SHERLOCK所有的經(jīng)歷
    和曾經(jīng)意氣風(fēng)發(fā)的自己


    我不禁淚流滿面
    即使僅僅是在看序
    我無(wú)法真切的體會(huì)他的悲哀
    即使他并不真實(shí)存在
    回憶是永恒的途徑。。。。
  •   看外國(guó)小說(shuō)還是要看英文原版的好,

    即使翻譯的再好,有些意思還是一定要到原文的英語(yǔ)語(yǔ)境中去體味,才能更好的明白作者的寫作意圖和他所設(shè)計(jì)的情節(jié)的巧妙之處.支持英文原版~
  •   故事發(fā)展相當(dāng)出人意料,而且這一本書里實(shí)際上是講述的兩個(gè)案件,銜接的很巧妙。推薦!推薦!
  •   因?yàn)榭戳酥形陌?,發(fā)現(xiàn)這部書的翻譯非常精彩,妙語(yǔ)連珠,拿捏恰當(dāng),看了翻譯者發(fā)現(xiàn)是馬家二位大師,于是便產(chǎn)生了“買本原版看看本來(lái)這里是怎么寫的吧”這樣的想法,于是便買了這本,看了一些章節(jié)后覺(jué)得,經(jīng)過(guò)精心翻譯的中文版更有意思,雖然英語(yǔ)里面俏皮話,雙關(guān)語(yǔ)也有意思,但更傾向于中文版的。膜拜大師們!
  •   書的手感很好,字體大小合適閱讀,不會(huì)累。故事很引人入勝,雖然只看了開頭,可讓人想一再看下去,精彩
  •   其實(shí)整個(gè)故事不算太豐滿,甚至讓我有點(diǎn)兒覺(jué)得前面設(shè)置了太多懸念,渲染了太多不必要的成份。當(dāng)讀到結(jié)局的時(shí)候反倒覺(jué)得平淡了。
    但是還是對(duì)那個(gè)時(shí)候的大英帝國(guó)深刻的反思了一番。不過(guò)我只能說(shuō),這個(gè)結(jié)局...嗯,前所未有的‘出人意料’啊
  •   看完中文版之后毅然決定買原版的,對(duì)照著一起看~很好看!
  •   我有買了中文版的這個(gè)小說(shuō) 所以對(duì)照著看還是好的
  •   查了一下,預(yù)售的這個(gè)好像是英國(guó)版 非常期待!
  •   看上去挺好的,就是書的表面稍稍有些陳舊感。字挺大的看著舒服!是純英文原版的,后面還寫著“in UK only”!
  •   紙質(zhì)很好喲 內(nèi)容還看不大懂 畢竟是推理的東西 準(zhǔn)備先看完中文版的再回看
  •   喜歡封面。就是木有包裝令我驚訝
    摸起來(lái)手感很好
    很滿意
  •   印刷精美!英文原版!內(nèi)容很棒!雖然有點(diǎn)貴,但周年慶時(shí)打折買的,還算實(shí)惠!
  •   英文書籍已經(jīng)有相當(dāng)?shù)臄?shù)量了,而且看的不快,這本到時(shí)候要慢慢讀了。
  •   不得不說(shuō)我就是喜歡這種略粗糙質(zhì)感而且厚重的紙質(zhì)……摸上去更有靈魂更能靜下心去讀它~~~~~~
  •   還是原版好
  •   The original book from aboard
  •   書很好,而且貌似只在uk發(fā)行,但是還沒(méi)有來(lái)得及看
  •   很經(jīng)典,非常棒的書
  •   印刷質(zhì)量很好,是中本,字體也很好。
  •   但是拿到的那一刻激動(dòng)的心情難以制止啊,不過(guò)英文對(duì)我來(lái)說(shuō)果然很難
  •   剛拿到書,沒(méi)有看。等看后還評(píng)一個(gè)吧
  •   寫的11月初到貨,這都快12月初了,一點(diǎn)音信都沒(méi)有。
  •   幫同學(xué)買的 ,他說(shuō)不錯(cuò)
  •   很棒的書,英語(yǔ)字也大~~不過(guò),老公說(shuō)感覺(jué)書做的比價(jià)粗糙~~~但是我喜歡~
  •   好,就是貴了點(diǎn)
  •   書的手感很好 國(guó)外正版!
  •   孩子還沒(méi)看,印刷很好。字體清楚,字比較大,孩子看不累眼,好書。
  •   板面印刷精美,內(nèi)容清楚。閱讀感覺(jué)好,感覺(jué)很好!
  •   相當(dāng)好,是我想要的
  •   書的手感很好
  •   19號(hào)下的訂單,1號(hào)開始從北京發(fā)貨,估計(jì)再有2天就能拿到了,好期待
  •   等了這么久終於到貨了~還要等好幾天才到手呢~e
  •   很適合想要提高英語(yǔ)的人士
  •   紙張不錯(cuò),有點(diǎn)微貴。
  •   雖然還沒(méi)看~但是質(zhì)量真心不錯(cuò)??!而且字號(hào)也合適!紙的質(zhì)量也好!~加油!
  •   怎么看都美~
  •   非常好看的書籍啊
  •   很便宜,就是有一點(diǎn)點(diǎn)皺
  •   送女兒的書
  •   很好的書,字體很清晰,喜歡!
  •   還沒(méi)有看呢 相信會(huì)好
  •   幫同事的女兒買的,買錯(cuò)了退了。
  •   好書 手感不錯(cuò)
  •   印刷不錯(cuò),看著很舒服
  •   數(shù)和好看,拿在手里很有感覺(jué)。
  •   作者非常終于那時(shí)候的背景,光看序和致謝就可以看到作者寫作的態(tài)度了,值得推薦阿
  •   下了定單,不知道要等多久才能倒貨.
  •   沒(méi)收到貨呢,不知道是不是正版,但愿。
  •   福爾摩斯從小就喜歡的人物
  •   又一次福爾莫斯回歸,剛看了個(gè)開頭,很傳統(tǒng)的套路,希望后面新鮮一點(diǎn)
  •   經(jīng)典作品沒(méi)的說(shuō),就是標(biāo)的價(jià)格是英鎊,換算成rmb價(jià)格有點(diǎn)貴,孩子剛上初一,讀起來(lái)有點(diǎn)費(fèi)勁。
  •   英文原版書 不過(guò)到貨的時(shí)候有點(diǎn)磨損
  •   因?yàn)榭催^(guò)譯文后的版本,再看原著有著挑毛病的心態(tài)在了里面,看了一半覺(jué)得整天變化不大,是一本值得讓大家收藏,讓英文閱讀愛(ài)好者收回家的好東西
  •   全英文的,適合英語(yǔ)愛(ài)好者和學(xué)習(xí)者
  •   英文原著,看起來(lái)吃力的很。不過(guò)書本身的質(zhì)量很不錯(cuò)。
  •   包裝不錯(cuò) 正版 書質(zhì)量很好
    當(dāng)當(dāng)購(gòu)買實(shí)惠
  •   每次買東西都有要發(fā)票,每次都沒(méi)有,也不知道是為什么
  •   有助于提高英語(yǔ),內(nèi)容不是太難
  •   可以學(xué)習(xí)英語(yǔ),提高一下下哦!呵呵
  •   五年級(jí)的女兒很喜歡
  •   還沒(méi)看完,現(xiàn)在覺(jué)得還不錯(cuò)
  •   還沒(méi)看呢,希望不錯(cuò)。
  •   英文還是比較簡(jiǎn)單的,還算比較像福爾摩斯的感覺(jué),盡管故事故意編的聳人聽(tīng)聞
  •   為喜歡推理小說(shuō)的孩子買的,不過(guò)英文版的讀起來(lái)比較慢!
  •   續(xù)寫書中比較優(yōu)秀的一本。不錯(cuò)。
  •   還是原著經(jīng)典
  •   就外觀來(lái)看整體還可以,但是書本感覺(jué)像舊的,不是新的,沒(méi)有外包袋,封面右上角有折痕
  •   書質(zhì)量一般,貌是舊書,書中還夾帶以前(9月份不知誰(shuí)的)發(fā)票,書價(jià)格有些貴.我有些失望
  •   只是沒(méi)有包裝膜很喜歡紙質(zhì)
  •   fall short of my expectations
  •   這本不是新書,舊舊的,原本是拿來(lái)送人,現(xiàn)在也送不了,很不滿意
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7