小說內(nèi)外 (下卷)

出版時間:2010/01  出版社:香港牛津大學(xué)出版社  作者:孫述宇  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

本書下卷所收些文字分為三部份,作者檢討過去我國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的歷史,指出教授的方法,不論教師是英美抑或華人,從來都沒有與學(xué)生的母語教育配合;此外,作者還認為以往我國學(xué)校裏教英語,在損害母語教育之餘,教得太膚淺,只是在應(yīng)用和模仿洋人的層次上活動,不給學(xué)生更深入的認識。我們的大學(xué)和研究所,以及訓(xùn)練師資的機構(gòu),都撇開古英文和拉丁,也不重視英語形音和文法的演變。在這些方面,我們遠比不上歐美和日本的學(xué)校。作者在美國留學(xué)時修習(xí)過相關(guān)科目,深知這些知識對透徹瞭解英語的重要。作者的立場是,鑑於英文是當(dāng)今世上最有用處的語文,把它學(xué)好總是上算,專業(yè)英國語言文學(xué)的人尤當(dāng)懂得深入;然而我們?nèi)f不可為了學(xué)習(xí)英語就損害學(xué)生母語的培育,不可聽任英文在中國學(xué)校裏篡奪中文的至尊地位。

作者簡介

孫述宇,一九三四年出生廣州,原籍中山。在中國大陸時主修自然科學(xué),來香港後轉(zhuǎn)入文科,畢業(yè)於新亞書院外文系,繼在美國耶魯大學(xué)得英國文學(xué)博士學(xué)位。終生教學(xué),長期授課於香港中文大學(xué),亦曾到美國及臺灣任教。學(xué)術(shù)興趣,中文方面以舊小說為主;英文方面,近年多用心在介紹古代英語,以及英語的來源與演變。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    小說內(nèi)外 (下卷) PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •     書的第一篇“使用中文是中文大學(xué)的使命”,大力向中文大學(xué)提出加強用母語中文授課,減少英文教課的種類,甚至包括教職員工之間的開會,通信交流也應(yīng)該用中文,而不是現(xiàn)在普遍的英文??!這樣的觀點,在大力推行讓學(xué)生努力學(xué)好英文,加強英文交流的大環(huán)境下實在是異端,我想中國的大學(xué),公司,只要是想和國際接軌的估計沒有不無孔不入的加入英文,有一個朋友之前在北京聯(lián)想公司實習(xí),說他們開會都講英文,以英文能力高為榮。
      
      那孫述宇建議用中文是因為他本人英文不好?我想答案肯定是否定的,參照他的學(xué)歷和資歷。他提出的理由是:用母語思考,辯論,創(chuàng)作才是最有效的?!暗诙Z言始終是第二語言,我們?nèi)襞c英美加澳受過同等教育的人相比,詞匯不夠豐富,表達方法不夠多,思想起來也不夠深刻周詳。我們能在雞尾酒會上模仿洋人,但真正要用智力思考時,第二語言沒法讓我們天賦的聰明充分發(fā)揮,這時自覺不如洋人,民族自卑感就油然而生?!弊x到這一段,真讓我有一種“震撼”的感覺,誰能否認他說的不是事實?
      
      他更以其他國家為例,歐洲很多國家的人都會讀寫說英語,可是他們思考治事還是用母語;美國大學(xué)用英語教中國文學(xué)和其他語種的文學(xué),因為學(xué)生可以用自己的母語來議論和探討。無疑,母語是最熟練的工具,表達能力也更清晰。
      
      他更認為,大多數(shù)人學(xué)習(xí)英語達到一定程度便很難進步,無法與母語是英語的人相比較,這時候思考的能力才更重要。這個觀點讓我想到以前不知是在大學(xué)還是什么時候,有英語老師鼓勵大家“you must read in english, write in english and think in english",也許在不斷的學(xué)習(xí)之后,這樣的目標不難實現(xiàn);可是在英語國家生活多年,我也發(fā)現(xiàn)真要達到老外的純熟水準何其之難,我寫英文論文估計比沒受過什么教育的老外強,可真要和受過高等教育的老外比,我也只能望洋興嘆。而每轉(zhuǎn)換一個環(huán)境就會有不同的英語表達去適應(yīng),在與客戶交流中婉轉(zhuǎn)的唇槍舌劍,敵進我退,敵退我進的本領(lǐng)更是無法企及,只能旁觀。
      
      以前讀書的時候,有師兄提出同組的中國學(xué)生私下討論應(yīng)該用中文,當(dāng)時這個議案沒有被通過,師兄當(dāng)時指出的就是用中文討論思路能夠更清晰;雖然我研究課題都是在英語環(huán)境做的,有時候中文的專業(yè)術(shù)語說出來還反應(yīng)不過來,可是只是術(shù)語而已,當(dāng)時就有師兄建議我一些理論性強的基礎(chǔ)還是讀中文教科書更有幫助,更有助于理解,現(xiàn)在回想起來,果然思考還是中文更純熟易掌握。
      
      這篇文章的觀點對于英語教學(xué)是一個顛覆和異類,但也有他非常重要的point,推薦閱讀。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7